搜索
肇允虽同规,翻飞各异概。迢递封畿外,窈窕承明内。
寻途之既暌,即理理已对。丝路有恒悲,矧乃在吾爱。
猜你喜欢
条繁林弥蔚,波清源愈浚。华宗诞吾秀,之子绍前胤。
绸缪结风徽,烟煴吐芳讯。鸿渐随事变,云台与年峻。
华萼相光饰,嘤鸣悦同响。亲亲子敦余,贤贤五尔赏。
比景后鲜辉,方年一日长。萎叶爱荣条,涸流好河广。
徇业谢成操,复礼愧贫乐。幸会果代耕,符守江南曲。
履运伤荏苒,遵途欢缅邈。布怀存所钦,我劳一何笃。
跬行安步武,铩翮周数仞。岂不识高远,违方往有吝。
岁寒霜雪严,过半路愈峻。量己畏友朋,勇退不敢进。
行矣励令猷,写诚酬来讯。
池亭何处占清晖,只有晖江更向西。
山上白云如有雪,水中明月似无泥。
郊原不改春来秀,径路终忧客到迷。
沈约东阳曾入咏,使君才调好留题。
风韵飘飘落半天,左芬才调本如仙。聪明解道因风絮,潇洒真同出水莲。
泼茗偶同开口笑,拥书常不卸头眠。一春花下芳踪少,只在琉璃砚匣边。
画屏天畔(pàn),梦回依约,十洲云水。手捻(niǎn)红笺(jiān)寄人书,写无限伤春事。别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。
从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
依约:依稀,隐约。十洲:道教所传在海中十处仙境。捻:拈取。别浦:送别的水边。分流水:以水的分流喻人的离别。
起首三句,想象奇特而瑰丽,落笔颇为不俗:近在咫尺的屏风,在迷离中居然看成像天般遥远。一实一虚,一近一远,通过这强烈的对比,表达了对情人远别的怀思。“十洲”,是仙人所居、人迹罕至之地。托名为汉东方朔撰的《十洲记》载,在八方大海中,有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。词中例以美人为仙,美人所居为仙境,暗指所思念的人的居处。十洲是仙灵境界,凡人无法到达,只有在梦中才能前往。梦醒后,看到屏风上画着的山山水水,犹疑是梦中所历,更写出梦境的虚幻和醒后的怅惘,真是妙有远神,令人掩抑低徊不已。歇拍两句写美人手执着写有无限伤春心事的红笺准备寄给情人书信,此二句把寄人的红笺与十洲的残梦联系起来,创造出情景交融的境界,表现了词人苦恋的情怀,具有很强的艺术感染力。
下片是对往事的回忆,写抒情主人公曾无聊地独倚高楼——正在两人分别的水边,面对着辽阔的千里江南之地。这里所写的不是昔时相聚的欢娱,而是别后的思念,脱出词家惯常用的上下片对比的手法,感情便越觉沉厚。结拍两句,进一步写倚楼时的怀思。此处着意在“分流”二字。古乐府《白头吟》:“蝶躞御沟上,沟水东西流。”以水东西分流,喻人们一别之后不再相见。人倚高楼,念远之泪却滴向楼下分流的水中,将离愁别绪与怀人立情抒写得深婉曲折而又缠绵悱恻,具有感人至深的艺术力量。