搜索
石桥有旧路,灵室俨众仙。菊潭溜馀水,丹灶起残烟。
桃花经作实,海水屡成田。逆愁归旧里,追问斧柯年。
猜你喜欢
几时诗债许蠲除,直待金鸡放赦书。神峡自来云一片,仙山多是玉群居。
祇缘貌类欣临镜,却为情亲忘见梳。不怕飞泥侵妙质,吾家斤斧正风如。
日暖亭皋绿。桃李浑如簇。步屧寻春,一行红粉,香车金犊。
更前村、窈窕旧当垆,正瓮头初熟。
独酌杯行速。醉倒青山足。待得醒来,归鸦满树,疏星射目。
恐明朝、阴雨陡然来,倩谁人秉烛。
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇(qí)水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟(jǐ)森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛(qióng)。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。
淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。
青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。
天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。
你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。
虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。
有黄金数千两,还有白璧好几双。
散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。
落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?
此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。
何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。
淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”
青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。
苏季子:苏秦,字季子。剑戟,泛指武器。
掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。邛,中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。
落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过着饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。
劝酒论心夜不疲,含情有待问谁思。
伫看晴月澄澄影,来照江楼酩酊时。
造化于微物,生生品汇兹。
流萤倏然集,腐草化而为。
雨迳陈荄积,寒塘碧色衰。
与星斗光彩,助月吐神奇。
明灭形无定,枯荣理孰推。
莫矜太阳近,会有肃霜时。
碧树绿芜空乱云,故人可处隔江村。
旧尽在手再三读,新恨从头又一番。
竹帻随行家具活,兰亭摹出典刑存。
几时定访扬雄宅,为间太玄经裹言。
一派潺湲迸石溪,直疑寒碧练玻璃。
百川流去须归海,万籁喧来有定时。
桥接丹山横夜月,柳笼碧草拂晴曦。
吟庐此去虽相近,争似閒鸥立渺瀰。