搜索
窈窕淑女美胜艳,妃戴翡翠珥明珠。
猜你喜欢
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。
黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。
我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
吴越:此指长江中下游地区。丹阙:指皇宫。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
赵州唤作火,全身入荒草。我今不是渠,渠今正是我。
细咽风砧,缓敲檐铁,无端作出声声。透薄窗纱,偏生不肯天明。
芭蕉自说凄凉语,又何尝、必要人听。奈多情,至此魂销,入耳偏清。
衫边记起斑斑泪,记秋江夜泊,枕上潮生。一样无聊,乌篷换了青灯。
常时惯说侬多梦,恁今宵、作也难成。一更更,容易教人,候到鸡鸣。
任事求其济,事败必死之。致死乃不败,用意烈且奇。
以名名其事,感人何若斯。匪同经沟渎,岂曰儿戏为。
夫人舍其生,复能舍其儿。金侯有母风,忠义当自期。
举世轻忠义,吾意将语谁?识者取吾语,世难犹可夷。
二子依公子,鸡鸣狗盗徒。青云十上苦,白发一茎无。
风涩潮声恶,天寒角韵孤。别离千万里,何以慰荣枯。
香界出尘表,孤标屹峥嵘。直上凌半空,言是羽翼成。
迥梯接元气,磴道盘青冥。雄观隘川岳,乃觉形神轻。
俯视寒渭白,平临终南青。神州一掌中,双阙云端明。
穷历诸磴尽,飒然凉飙生。千峰挂飞雨,秦塞何凄清。
早割区中缘,永怀参道情。今日高兴尽,期君谢浮名。
虚廓附山翔,泉声小庵闭。
斋余恣行遨,剥啄忻屡至。
午阴遇兰芳,夕照坐松吹。
徜徉无所为,聊尽今日意。