搜索
箫史爱长年。
嬴女{郄【去】阝}童颜。
火粒愿排弃。
霞雾好登攀。
龙飞逸天路。
凤起出秦关。
身去长不返。
箫声时往还。
猜你喜欢
引响犹天外,吟声似地中。戴胜噪落景,龙喷清霄风。
弄玉秦家女。
箫史仙处童。
来时兔月满。
去后凤楼空。
密笑开还敛。
浮声咽更通。
相期红粉色。
飞向紫烟中。
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
本站。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。
圣皇思敬承,祖考垂训泽。四方仰纯孝,万世成大业。
短发飕飕彻顶凉,悠哉随处据胡床。
但怜鹊影翻残月,不恨蝉声送夕阳。
门巷阴阴桐叶暗,汀洲漠漠藕花香。
寓形宇内终烦促,安得骑鲸下大荒?
路辅横塘,风卷地、水肥帆饱。眼双明、旷怀浩渺。问菟裘、无恙否,天教重到。木落雾收,故山更好。
过溪门、休荡桨,恐惊鱼鸟。算年来、识翁者少。喜山林、踪迹在,何曾如扫。归鬓任霜,醉红未老。
龙君非是忍忘农,一敬初终自见龙。
雨感通时元有待,天分晓处可曾聋。
雷车怒激腾东海,火伞忙收入下舂。
我辈报神无别事,请裁佳句勒霞峰。