搜索
昧旦濡和风,沾露践朝晖。万有皆同春,鸿雁独辞归。
相鸣去涧汜,长江发江畿。皦洁登云侣,连绵千里飞。
长怀河朔路,缅与湘汉违。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
袅袅风帆快客程,良朋时共话平生。忽惊蜀浪半江浊,又接淮山一带青。
却忆当年江处士,辞言秋色蔼人家。
朝日欲出已复西,人间兴废那可知。昆山陵谷久已变,水旁唯有将军碑。
相如元自倦为郎,五马双鞬也不妨。闻道枚皋方献赋,可烦含笔待长杨。
子建遗碑独檀场,卫家体质贵雄强。大刀斫陈称无敌,沉著偏兼痛快长。
杭颍雌雄本自殊,淡妆浓抺是吴姝。满倾涨玉千钟酒,来看镕银百顷湖。
白鸟去边山泼黛,绿蒲疏处雨跳珠。不知能事王摩诘,貌得西山落照无。