搜索
秋叶战危树,不雨已萧飒。颓云忽冱夜,阶蛩助繁沓。
水灯燄人影,息梦坐禅榻。
猜你喜欢
海棠香老春江晚,小楼雾縠(hú)涳(kōng)濛(méng)。翠鬟(huán)初出绣帘中,麝(shè)烟鸾(luán)佩惹苹风。
碾玉钗摇鸂(xī)鶒(chì)战,雪肌云鬓(bìn)将融。含情遥指碧波东,越王台殿蓼(liǎo)花红。
海棠花的馨香已经残尽,春江正临日暮时分,小楼笼罩在轻纱一般的薄雾里,那么缥缈迷蒙。当年在珠绣的帘子中,美丽的发鬓刚刚束成,麝香的烟气和鸾凤的玉佩,引来阵阵吹拂苹花的春风。
宝玉发钗一步一摇,钗上的鸂鶒花饰相随颤动。雪的肌肤和如云的发髻就像要化解消融,她满怀深情遥指绿水的东面,那里是越王的亭台宫殿,蓼花开的正红。
参考资料:
1、顾农,徐侠.《花间派词传温庭筠、皇甫松、韦庄等》:吉林人民出版社,1999:361页
2、亦冬.《古代文史名著选译丛书唐五代词选译修订版》:凤凰出版社,2011:62页-64页
临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。此词使用的格律是双调,五十四字,上下片各四句,三平韵。老:残。雾縠:轻纱般的薄雾。涳濛:缥缈迷茫。翠鬟:女子乌黑的发髻,此处代指女子。麝烟:火爇(ruò)麝香所散发出的香气。鸾佩:雕有鸾凤的玉佩。苹风:掠过苹花的风。这里比喻女子如初开苹花惹人注意。
碾玉钗:研磨制成的玉钗。鸂鶒:此指钗上鸂鶒鸟型的花饰。战:颤动。越王台殿:指五代十国时期的吴越国王的亭台宫殿,亦即女子故国宫殿。蓼:一种生长在水边的草本植物,花色或红或白。
玉帐前芭举,铜鱼左契舂。
平生公望著,期月政声闻。
陌上壶浆隘,潭边花气曛。
遥知待新将,民物两欣欣。
太尉园林两树春,年年奔走探花人。
今来独倚荆山看,回首长安落战尘。
云绽霞铺锦水头,占春颜色最风流。
若教更近天街种,马上多逢醉五侯。
柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节。洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。
巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。风流满面,却成春恨凄恻。
云鬓从亸金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。
祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。伤心南浦,断肠芳草如积。
迢递缓当天,浮光始出弦。桂丛含雾隐,梅影弄霜妍。
分镜知谁照,寒蟾苦欲仙。明珠期有赠,还恐雪侵年。
周昉富贵女,衣饰新旧兼。
髻重发根急,妆薄无意添。
琴阮相与娱,听弦不观手。
敷腴竹马郎,跨马欲折柳。
行人意似江流急,舟子心如白鸟闲。无限短长亭外路,不知何日到家山。