搜索
人言似明月,我道胜明月。明月非不明,一年十二缺。
岂如玉匣里,如水常澄澈。月破天暗时,圆明独不歇。
我惭貌丑老,绕鬓斑斑雪。不如赠少年,回照青丝发。
因君千里去,持此将为别。
猜你喜欢
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞(bāo)桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉(xié)颃(háng)。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌(qiāng),高山峨峨,河水泱(yāng)泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
本站。
苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。曲房:皇宫内室。
颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
西羌:居住在西部的羌族。泱泱:水深广貌。
名花散奇香,幽苔多净绿。清昼轩中人,琴书自相续。
少年矜壮志,垂老竟无成。身病疑增骨,人逢但识声。
买山今已遂,种菊晚初荣。自达穷通理,何劳问许生。
休政归来席未温,关中父老总能论。鉴湖一曲终须赐,陶径孤松喜尚存。
夜雨简编穷岁月,春风兰蕙长儿孙。闭庐僵卧家声远,坐对岷峨雪满门。
莫笑幽栖僻,谋生亦未疏。
残囷具薄粥,半俸补残书。
均节贫无患,安恬疾可除。
虽云苦寒近,随手蓄薪樗。
不觉离家二十日,山林城市恣延缘。定因曾作和州客,长见鸡笼在眼前。
天香万斛。尽贮入魏台,辟寒金粟。谁唤仙娥睡起,露妆烟沐。翠云裙袖黄云袜,倚秋风、乍惊郎目。恨无明月,高烧蜡炬,分阴丛绿。深照见、凉禽并宿。爱摇滟琼杯,花影堪掬。寸梦丝缘旧约,尚堪重续。何时卜隐西湖上,葺缃荷、芳杜为屋。小山人远,魂招不来,谩歌遗曲。