搜索
正解柴桑缆,仍看蜀道行。樯乌相背发,塞雁一行鸣。
南纪连铜柱,西江接锦城。凭将百钱卜,飘泊问君平。
猜你喜欢
逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵(yán)。
念我能书数字至,将诗不必万人传!
时危兵革黄尘里,日短江湖白发前。
古往今来皆涕(tì)泪,断肠分手各风烟。
逍遥公的后事子孙中贤者很多,我为送别韦氏而停船很珍惜离别之筵。
如蒙相念,能寄简短书信我已满足;至于我的诗篇,则不劳你传于世人。
时局危难战乱不休,而我已经白发苍苍剩下的日子已经不多了。
瞻望古人,皆为离别而洒泪,顾念别后,你我备怀凄情入于风烟之中。
参考资料:
1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第301-302页
2、韩成武选注,少陵体诗选,河北大学出版社,2004.05,第224页
逍遥公:韦二少府的祖先是北周时韦复和唐中宗时韦嗣立,均封为逍遥公。尔:你,指韦匡赞,事迹不详。惜:哀伤,痛惜。
念我:思念我。书:写。将诗:带去的诗。不必万人传:不必在众人中传吟。
时危:时局艰危。兵甲:兵器衣甲的总称,引申为战争。日短:比喻年迈衰老,剩下的日子不长了。
风烟:指战乱。
这首诗首联赞扬韦匡赞作为逍遥公的后人贤良有德,并再三珍惜二人友情以此筵别后难再相见为憾。颔联料想和嘱托别后情状,杜甫说此番别后若蒙韦二想念,能写封数字短札相寄,杜甫便感激不尽,倒是自己的诗作,请韦二不要向万人传播。颈联又回到二人所处的时代环境里,这年八月,吐蕃十万兵马侵扰,兵戈又起,时局危难;眼前韦二尚可有所作为,自己却白发客居,不知又要在短暂来日飘流向哪里。尾联叹自己命运感别离苦痛,觉得世间万物万事古往今来皆为悲剧,此一别更是涕泪断肠了。
这首诗虽是写个人的离愁别苦,但诗人却把这种离愁别苦深深植根于当时的社会现实,揭示了战乱的紧张局势,讽刺了统治阶级的人才政策,抒发了主客双方不能见用于世的沉痛情怀。全诗由个人的离别写到国家的时局,由个人的身世揭出政治的腐败,“离而复合,无限情遥”,声泪俱下,感慨涕零,有极强的艺术感染力。
属国新従海外归,君平且莫下帘帷。
前生恐是卢行者,后学过呼韩退之。
死后人传戒定慧,生时宿直斗牛箕。
凭君为算行年看,便数生时到死时。
小子声名天下知,满簪霜雪白麻衣。谁将一著争先后,
共向长安定是非。有路未曾迷日用,无贪终不乱天机。
闲寻道士过仙观,赌得黄庭两卷归。
江北尘高战鼓酣,惜无赤壁顺风帆。
城池险固为楼百,郡邑萧条有户三。
明主依然劳圣虑,诸君岂得尚清谈。
呜呼颇牧不复作,谁与儿郎共苦甘。
夕烽一夕彻甘泉,铸印分弓玉座前。
天狗如雷防急变,佛貍死卯竟讹传。
汉家岂可无三策,胡运何曾有百年。
二物情交合,三关路透通。性天云起处,光照洁庵红。
丽人武事自称雄,短剑宽衣衬小弓。驰骤凭他执鞭者,空传果下是朱蒙。