搜索
晶晶掷岩端,洁光如可把。琼枝曲不折,云片晴犹下。
石坚激清响,叶动承馀洒。前时明月中,见是银河泻。
猜你喜欢
流水绕双岛,碧溪相并深。浮花拥曲处,远影落中心。
闲鹭久独立,曝龟惊复沉。蘋风有时起,满谷箫韶音。
飞流透嵌隙,喷洒如丝棼。含晕迎初旭,翻光破夕曛。
馀波绕石去,碎响隔溪闻。却望琼沙际,逶迤见脉分。
结构得奇势,朱门交碧浔。外来始一望,写尽平生心。
日轩漾波影,月砌镂松阴。几度欲归去,回眸情更深。
潇洒青林际,夤缘碧潭隈。淙流冒石下,轻波触砌回。
香风逼人度,幽花覆水开。故令无四壁,晴夜月光来。
迥破林烟出,俯窥石潭空。波摇杏梁日,松韵碧窗风。
隔水生别岛,带桥如断虹。九疑南面事,尽入寸眸中。
楚客忆关中,疏溪想汾水。萦纡非一曲,意态如千里。
倒影罗文动,微波笑颜起。君今赐环归,何人承玉趾。
满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
开口摧颓(tuí)空抱朴,协肩奔走尚腰金。
莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!
遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽(mǎng),驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眥(zì)穿胸不汝忘!
装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。
囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?
可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。
锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!
沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。
听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。
想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。
人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!
本站。
南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。
“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。协肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金:腰围金带比喻有权势的人。
莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。
西河馆:这里指金国用同样手段对待作者。北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了。
两朝:指徽宗和钦宗两帝。草莽:野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。
裂眥:愤怒得胀破眼眶。汝:指金国。
作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。