搜索
游魂自相叫,宁复记前身。飞过邻家月,声连野路春。
梦边催晓急,愁处送风频。自有沾花血,相和雨滴新。
猜你喜欢
游魂自相叫,宁复记前身。飞过人家月,声连客路春。梦边催晓急,愁外送风频。自有沾花血,相和泪滴新。
天根敛秋阳,雨毕水归薮。胡为爽常度,白昼变昏黝。
农功将纳场,馀秉尚栖亩。昨朝告方社,卷去日中蔀。
羲和鞭六龙,为我作重九。云顽驱复来,浑未识臧不。
终然划劙之,金鎞发矇瞍。所忻阳德竞,吾岂为杯酒。
悠然见南山,陶公意何厚。况今祠太宫,群公正奔走。
阑(lán)风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病相宜,锁窗薰(xūn)绣衣。
画眉烦女伴,央及流莺唤。半晌试开奁(lián),娇多直自嫌。
风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨夜风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。
我想去唤女伴麻烦她来替我画眉,但又懒得动身,多么希望黄莺给捎个信儿。迟疑半晌才打开梳妆盒,镜中的容貌虽然娇艳,但还是嫌自己不够美丽。
参考资料:
1、纳兰性德.《山有扶疏编,一生最爱纳兰词辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012.08:第11页
2、纳兰性德.《墨香斋译评,纳兰词双色插图版》:中国纺织出版社,2015.10:第65页
阑风伏雨:指风雨不止。寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。狠藉:指樱桃花败落。锁窗:雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣:用香料薰华丽的衣物。
央及:请求、恳求。流莺:啼莺,以其啼鸣婉转,故云。半响:许久、好久。奁:女子梳妆用的镜匣,泛指精巧的小匣子。自嫌:自己对自己不满。
词的上片写由狼藉满地的樱桃花牵惹出思妇的一腔春愁。一阵阵的风雨将寒食节催来了,春天是来也匆匆,去也匆匆,窗外的樱桃花昨天还开得明媚娇艳,一夜风雨便将花儿吹打得散乱满地。由狼藉的樱桃花,她想到了自己美好的青春年华,这飘零的春花“刚与病相宜”,恰好同自己多愁多病的身体一。多病而又寂寞无聊,更加思念远方的丈夫。怎样也排遣不了这种思绪,只好关起窗户“薰绣衣”。“琐窗薰绣衣”句将闺中女子孤单寂寞、百无聊赖的心理状态表现得凄婉、含蓄,耐人寻味。
下片写这位少妇越是思念丈夫,越耐不住这种寂寥,强打精神为自己梳妆打扮。“画眉烦女伴”,她又想起了丈夫在家时闺房中的乐趣,可现在为她画眉的人远游他乡,她只得“烦女伴”了。“画眉”典出“张敞匦眉”。女伴不在身边,她又得央求侍女莺儿去请她来。紧接着,诗人用“半饷试开奁”这个极细微的动作描写,把人物的复杂心理表现得逼真而细腻。女伴来了,她多么急切地想把自己打扮得姣好动人,可又害怕镜中现出的自已是憔悴多愁的姿容,所以踌蹰半晌,才试着打开镜匣。没想到镜中人是那样柔弱娇美,她不免暗中欣喜,可是立即想到丈夫不在身边,为谁梳妆呢!于是更觉尢聊,连自己也嫌她“娇多”了。刚才的兴致一下被扫尽,心又冷下来了。
玻璃江上送残春,叠鼓催颿过玉津。
蜀苑莺花初破梦,巴山风月又关身。
幅巾久别忘朝帻,短剑惟思隐市尘。
莫倚诸公容此老,西曹那许吐车茵。
巾屦诸方遍,莓苔一室前。萎花吟次落,孤月定中圆。
斋钵都人施,谈机海外传。时应暮钟响,来度禁城烟。
殷仁周寿缺圆形,释宝仙清笑乞灵。
何限台阶隆爵位,谁堪鼎足并仪形。
岁寒臭味松梅竹,乾象光芒日月星。
野服不殊人品似,年年苹藻荐芳馨。
一辞伴侣出仙宫,孤宿孤飞任碧空。昨夜月明游赤壁,舟中逢著大苏公。