搜索
武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。
行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。
猜你喜欢
春寒漠漠雨溟溟,假寐书床午梦醒。
十载客居便巷陌,一时乡思绕园亭。
繁花照槛知堪赏,乱石钩衣忆所经。
恰有古苔三亩绿,都来修竹万竿青。
当窗好鸟通人语,挂树危藤学字形。
日射韭畦朝可剪,香凝棕室昼常扃。
鹿场旧筑犹存号,鹤冢新封未刻铭。
架上残编归拟读,移文不待北山灵。
连山卷乱云,长林息众籁。密树含绿滋,遥峰凝翠霭。
石溜正潨潺,山泉始澄汰。物华方入赏,跂予心期会。
载驰十驿倦骖騑,已讶缁尘染素衣。
历历征人数行店,翩翩越鸟恋南飞。
贪看树向城头绿,不觉春从海际归。
客鬓渐凋孤壮志,岂缘微禄恋轻肥。
停杯掩袖都无语。容易逢君侬便去。孤雁叫秋风,乱不成行,似解分离苦。
寒山一抹低平楚。泪满钱唐古渡。
眉峰未蹙情先露。弦上传情浑似诉。一字一俄延,错乱宫商,误则随他误。
丝丝烟柳愁千缕。柳上斜晖未暮。
骏(jùn)马骄行踏落花,垂鞭(biān)直拂五云车。
美人一笑褰(qiān)珠箔,遥指红楼是妾(qiè)家。
我骑着高大健壮的良马踏步行走在落花上,手中的马鞭故意掠过华美的车驾。
车中美人笑着撩起珠帘,遥遥指向前方红楼说那是我的家。
参考资料:
1、葛景春.李白诗选:中华书局,2005:352页2、《古代汉语词典》编写组.《古代汉语词典》:商务印书馆,1998年12月第1版,2011年4月北京第26次印刷
骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。
褰:提起,撩起。遥指:有邀至其家之意。红楼:一作青楼。
诗的前两句写一位翩翩公子。“骏马娇行”,从马的“骏”写出人的风采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表现是“垂鞭直拂五云车”,马鞭直拂到她乘的五云车上。可见马与车的距离,马上人与车中人的距离之近,这是暗示主人公和美人本有情意,还是“误拂车”?“东明九芝盛,北烛五云车”(庾信《步虚词》)五云车是仙人所乘的车,不写人,但同上句一样,从车上的“五云”,女人的风姿可见。两句写出男女二人卓越不凡。
后二句是车上美人的一个小动作:她掀开缀有珠箔的车帘,浅浅一笑,纤手遥指远处的红楼:我的家就在那儿。开始描写美人,在路上遇到美人,美人冲自己一笑,互生情谊。为最后的一句作铺垫。并在最后一句转换角度,用第三人称的手法告诉读者:美人邀请自己。作者如果用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。
萍踪絮迹,邂逅相逢,一见钟情,在诗词中并不少见。张泌《浣溪沙》词中那个佯醉随车行的“太狂生”,他得到的是“慢回娇眼笑盈盈”。李商隐笔下的那对陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通”(《无题》)。车声如雷滚滚而过,她因害羞用团扇掩面,一句话也没有说。这里的美人似乎介于上述两人之间的人物:她的举止不轻浮,也不羞羞答答;她不失端仪的抿嘴一笑,发出深情的邀请,落落大方,使人有似曾相识之感。诗虽属侧艳之作,但格调不俗,仍不失这类题材中的佼佼者。
洗尽娇红出翠帷,玉人无语背斜晖。绿华前度通仙谱,天水何年染素衣。
宴罢瑶池春梦断,影寒姑射夜深归。禁烟时节多风雨,莫遣繁英一片飞。
楼上坐见九子峰,翠云赤日光溶溶。有时朝昏变疏密,
八峰和烟一峰出。有时风卷天雨晴,聚立连连如弟兄。
阳乌生子偶成数,丹凤养雏同此名。日日遥看机已静,
未离尘躅思真境。子明龙驾腾九垓,陵阳相对空崔嵬。
玉浆瑶草不可见,自有神仙风马来。