搜索
复道开行殿,钩陈列禁兵。和风吹鼓角,佳气动旗旌。
后骑回天苑,前山入御营。万方俱下拜,相与乐升平。
猜你喜欢
帐殿郁崔嵬(wéi),仙游实壮哉。
晓云连幕卷,夜火杂星回。
谷暗千旗出,山鸣万乘来。
扈从良可赋,终乏掞(shàn)天才。
如宫殿般的帐幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的场面实在壮观。
清晨云雾连同帐幕涌动卷起,夜间灯火夹杂星光缭绕回旋。
幽暗的山谷千旗出动,天子车驾到来,山中响起高呼万岁的声音。
我随同出游确实值得写诗歌诵,但终究还是缺乏光彩耀天的才华。
本站。
帐殿:皇帝出巡时休息的帐幕。郁:积聚。崔嵬:高峻的样子。
山鸣:据《汉书·武帝纪》,汉武帝祭嵩山,随从者听见山神恭呼万岁。万乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵车万辆。乘,古代计算兵车的单位,四马并驾一车,称为一乘。
良:确实。赋:写作。掞天:光芒照天。掞,照耀。
宋之问的宫廷诗比沈佺期的要复杂些,虽然这仅是在基本一致的风格中所发生的轻微个性变化。他的最好的宫廷诗完全不像应制诗,而是优美自然的抒情诗。这首《扈从登封途中作》是公元696年(武则天万岁通天元年)宋之问在随皇帝登嵩山祭天所作。古代帝王为报答天地恩德,并向天地祈求福寿,常举行封禅大典。在泰山上筑坛祭天为“封”,在泰山下辟地祭地为“禅”,后来扩大为五岳都可封禅。
整首诗对仗工巧,锦绣成文,充满对武则天的歌功颂德。此诗第六句的“万乘”是皇帝的传统代称,但这里上下文的描写恢复了这一词语本身的某些力量。据《旧唐书》记载,武则天游河南洛阳龙门,命随从官员作诗,左史东方虬诗作先成,武则天赐给锦袍,之后宋之问献诗,武则天赞赏其诗句更高,又夺东方虬的锦袍赏给宋之问。
御路回中岳,天营接下都。百灵无后至,万国竞前驱。
文卫严清跸,幽仙读宝符。贝花明汉果,芝草入尧厨。
济济衣冠会,喧喧夷夏俱。宗禋仰神理,刊木望川途。
抚己贫非病,时来本不愚。愿陪丹凤辇,率舞白云衢。
别离如昨日,岂厌广陵涛。春色渔阳满,烽烟海上高。
文章回白雪,顾盻解绨袍。下走犹三辅,萧条欲二毛。
凌波直欲渡横塘,却爱无人独自芳。且倚新漪闲照影,更凭女伴一扶将。
东风吹大河,河水日夜流。严装逝将归,祖送河上头。
故乡六千里,迢遥望荆州。违别岁年远,耿耿桑梓忧。
恭承当宁命,去去无淹留。焉知同袍者,临分意绸缪。
兽烹羊猪,鸟烹鸭鸡。
唯鹑不杀,置奴而携。
公坐堂上,见而悲凄。
急令开笯还故栖,其间无力飞不齐。
公只知鱼之洋洋,鹅之鶂鶂。
噫兮噫兮。
鬖鬖白发一函经,曳杖还山惜暮龄。空负鞭长徒策蹇,却惭绠短虑羸瓶。
遥看楼外松添翠,近对窗前竹愈青。堪笑此中陪我老,昂藏孤鹤自梳翎。