搜索
旦随三鸟去,羽节凌霞光。暮与双凫宿,云车下紫阳。
天坛临月近,洞水出山长。海峤年年别,丘陵徒自伤。
猜你喜欢
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
本站。
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
盈盈泪眼。往日青楼天样远。秋月春花。输与寻常姊妹家。
水村山驿。日暮行云无气力。锦字偷裁。立尽西风雁不来。
川上值楼开,寒山四面来。竹吹人语远,峰碍鸟飞回。生死别离陌,朝昏云雨堆。谁知独立意,溅泪落莓苔。
小床高枕卧书空,节物凄凉岁岁同。钱在杖头尝自醉,花开门外为谁红。
君閒好事棋成癖,我病裁诗句不工。故国欲归归未得,东风随梦去匆匆。
虚窗寂寂隔红尘,踪迹虽贫乐甚真。法帖谩陶閒里趣,高眠时养病中神。
众卉各已摧,凌寒梅始繁。后凋固匪无,先荣诚独难。
谅由水雪姿,肯随桃李妍。君子慕厥操,素心终自坚。
虽云好爵縻,不以尘虑牵。但兹保清贞,奚翅林泉间。
藕窍藏身,不形一缕。
掀潘风云,泽遍大地。
彼其隐现大小之不同,终莫能逃乎应量之器。
明眼人前,可贱可贵。