搜索
日落片时许,星才数点明。
须臾玉棋子,遍满碧瑶枰。
向晚垂垂雨,通霄得得晴。
秋蛩伴侬语,苦底是谁声。
猜你喜欢
秋日非无热,秋霄至竟清。
老夫连数夕,露坐到三更。
风急星明灭,云行月送迎。
追驩追不得,驩却偶然成。
关辅何时一战收,蜀郊且复猎清秋。
洗空狡穴银头鹘,突过重城玉腕骝。
贼势已衰真大庆,士心未振尚私忧。
一樽共讲平戎策,勿为飞鸢念少游。
万钉宝带烂腰鐶,赐宴新陪一笑欢。
金马并游年最少,玉堂初直夜犹寒。
自嗟零落凋颜鬓,晚得飞翔接羽翰。
今日遽闻催递宿,不容多病养衰残。
洞箫吹罢思无聊,却下閒庭弄柳条。寂寂小园春昼永,一声啼鸟水平桥。
天子晓坐朝明光,丞相叩头三拜章。
乞还相印避贤路,愿为天子专城隍。
上恩深厚未闻可,丞相退让闻四方。
浓书大纸批圣语,鸣驺却入中书堂。
太山拔不动,流水激不回。万古青天在,此心安可摧。
羲(xī)农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。