搜索
入山无路出无门,鸟语猿声更断魂。
当处迷涂何处问,一溪引我得前村。
猜你喜欢
野水奔流不小停,知渠何事太忙生。
也无一个人催促,自爱争先落涧声。
浮峤千峰郁翠盘,北堂开处对巑岏。囊馀鲍氏珍珠黍,地有何姑云母丹。
琪树舞风回色鸟,玉笙吹月下文鸾。遥知邓岳多仙侣,碧海觞飞玉露漙。
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
本站。
异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
玉闺还是佛中身,只采苹花了世尘。
閒度芳年孤月晓,贵联戚畹一庭春。
青枝路接藁砧近,瑞锦辞翻黄绢新。
我亦卜邻平乐里,忍听歌薤咽清晨。
清忠自合侍宸旒,方面频看寄远猷。西迈新闻分陕重,东归共识相齐优。
藩垣势合雄图遂,竹帛功成壮志酬。回首蓬莱云海上,金陵千古帝王州。
羸病及年初,心情不自如。多申请假牒,只送贺官书。
幽径独行步,白头长懒梳。更怜晴日色,渐渐暖贫居。
春烟春雨染溪云,此意正堪持赠君。异日筠庵有相忆,千岩秀色却平分。