搜索
竹柏风雨过,萧疏台殿凉。石渠写奔溜,金刹照颓阳。
鹤飞岩烟碧,鹿鸣涧草香。山僧引清梵,幡盖绕回廊。
猜你喜欢
明有陆庐(lú)峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚(yàn),议价未定。既还邸(dǐ),使门人往,以一金易归。门人持砚(yàn)归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲(qú)鹆(yù)眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。
本站。
待用:等待(朝廷)任用。尝:曾经。既:已经。邸:官办的旅馆。金:银子。易:交易。是:对的。鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”。何:为什么。值:遇到。
为报津前妇,休贪江上鱼。鱼来空比目,不见一行书。
我初诖误辈簪缨,君亦前生失念僧。得意那知蚁旋磨,反身方悟鼠侵藤。
高才自合参廊庙,朽质聊须活斗升。已破小团盟异日,速来相就凿春冰。
云净山光澹,烟消树影空。草玄閒坐久,落日见归鸿。
晴日初生禁籞春,苑花宫树一番新。君王勤俭无行乐,只作银钩赐近臣。
豹皮羊角食无冤,烦助先生苜蓿槃。便敕佐饔淹苦酒,春馀调笔要多酸。
新年何事最堪悲,虽老于梅亦未衰。一夜汉宫传蜡烛,东风全在小桃枝。