搜索
秋来鼠辈欺猫死,窥瓮翻盘搅夜眠。
闻道狸奴将数子,买鱼穿柳聘衔蝉。
猜你喜欢
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(hé)去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣(yuán)墉(yōng),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
本站。
于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
珍重从君乞小狸,女郎先已办氍毹。
自缘夜榻思高枕,端要山斋护旧书。
遣聘自将盐裹箬,策勋莫道食无鱼。
花阴满地春堪戏,正是蚕眠二月余。
筑室最高顶,山高云逾閒。回看予住处,犹觉在人间。
此辈易为侣,嗟余只一身。结花为老友,对月共三人。
力少耕田秫,童无捲钓纶。不如逐渔子,交手数鲜鳞。
闽徼归休,晒阮家裈,送韩子穷。忽痂盛腐血,莫骑尻马,毒连枯髀,空老尸虫。
细检方书,膏梁酿患,藜苋何为不见容。支离态,久年辞壁观,昼恋衾浓。
五金八石难攻。类阉尹潜居省闼中。暂罗襦罢解,邯郸有恨,曲尘驱散,风月无功。
病鬼痴愚,贵人回避,偏嗜林家鹤发翁。休勤疗,倩麻姑爬痒,山友扶筇。
四海文衡孰主张,半随西路擅词章。三君八俊今何处,知有宗师在庙堂。
沈郎爱客如爱酒,章子问诗如问禅。肯共寒炉拨残火,共搜佳句作新年。