搜索
人家过午绝炊烟,陇上羸牛挽不前。
冠退皇恩方掩骼,民饥客饭只烹鲜。
观风到处春随马,楗水归时月满川。
王事独贤无倦色,鸡鸣起坐屋三椽。
猜你喜欢
风高微退鷁,云好合从龙。
萧艾长贪雨,松筠却耐冬。
禁途今不远,归兴未应浓。
莫羡朱双毂,相期禄万钟。
风高微退鹢,云好合从龙。萧艾长贪雨,松筠却耐冬。
禁途今不远,归兴未应浓。莫羡朱双毂,相期禄万钟。
寒梅欺雪白,腊酒爱鹅黄。花下觥筹乱,灯前锦绣香。
醉吟挥字大,愁别听更长。近报蛾眉好,何时奉一觞。
园笋看成竹,庭榴已著花。老来犹是客,归去亦无家。
万事大槐国,一身焦谷芽。心閒聊默坐,红日下天涯。
不嫌来往日诗筒,春兴无穷我欲东。
一雨放行三尺水,万松回纳半帆风。
且将南浦难题景,寄在西山绝顶峰。
柳处酒家花处寺,并留他日款游从。
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚(liáo)属曰:“寇(kòu)公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍(huò)光传》不可不读也。”准莫谕(yù)其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
本站。
谓:对……说。严:敬重。供帐:举行宴请。及:到了......的时候。还:返回。具:备办。待:接待。将:将要。郊:城外,野外。闻:听说。适:恰好。自:从。去:离开。谕:明白。徐:慢慢地。准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
细簇盘洲岸,初惊合浦还。娉婷邀十斛,惜取买青山。