搜索
雨里短檠头似雪,客间长铁食无鱼。
上书恸哭君何苦,政是时代重子虚。
猜你喜欢
昨夜秋风来万里。月上屏帏(wéi),冷透人衣袂(mèi)。有客抱衾(qīn)愁不寐(mèi)。那堪玉漏长如岁。
羁(jī)舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。
昨夜的秋风好似来自万里之外的家乡。月亮攀上了寝息之所的帷帐,冷气透入人的衣袖。在异乡作客的我抱着被子愁得睡不着觉。更哪能忍受漏壶一滴滴的声音,越发觉得长夜漫漫。
寄居他乡回家的日子遥遥无期。梦里醒来凄绝伤神,一觉醒来满面都是相思的泪水。衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。
参考资料:1、(宋)苏轼著吕观仁注.《东坡词注》:岳麓书社,2005年01月第1版:第110页。
屏帏:屏,屏风;帏,床帐。衣袂:衣袖。衾:被子。玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。
衣带渐宽:指人因忧愁而消瘦。新书:新写的信。
此词写的是一个“愁”字。
为何而愁?乍看是秋风冷月触动了离人的乡愁。秋风、明月是容易触发乡愁的,不过读完全词才知道几乎被词人瞒过,原来激发词客乡愁的,并非秋风明月,而是思妻之愁。
其愁若何?答曰:”有客抱衾愁不寐“。“羁舍留连”、“梦断魂销”、“衣带渐宽”,都是写愁,但都不如“抱衾不寐”深刻形象。
“有客抱衾愁不寐,那堪玉漏长如岁。”中“长如岁”三字又生动地表现出词人对与妻子相见的期盼,怨时间过得太慢。
“梦断魂销,一枕相思泪。”这里用“相思泪”来抒写思妻之情。
“衣带渐宽无别意,新书报我添憔悴。”此句尤为抒写了羁旅思妻的感伤情怀,为相思而憔悴消瘦。“新书报我添憔悴”,妻子近日来信,说她因思“我”而一天比一天憔悴!说月能“冷透人衣袂”,说“玉漏长如岁”,是无理的,但却合情。另有龙注引简文帝诗,仅出“衣带宽”意,没有联系两句词的上下文意笺释。按此处词意当从柳永词“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”(《凤栖梧》)中脱化而出,况且,“衣带渐宽”、“憔悴”等字面也有关连。
月冷、夜长,用今天美学术语来解释,是一种移情作用。文学大家其风格是多样化的。苏轼写豪放词,亦间写婉约词,此词风格即属于后者。
白白朱朱手自栽,两年忆著满林开。莫教童稚轻攀折,惜取浓阴待我来。
一失浓欢悔可追,故人应念独醒时。
回思翠幕围香雾,定复长虹起砚池。
照应鼎来联璧客,风流羞死聚蚊儿。
当时枉重千金诺,不见芳辰卜夜嬉。
意气贫难减,文章老更工。身閒贪佛日,官冷称儒风。
夫子推杨震,经生重马融。剑锋销未尽,耿耿尚如虹。
云台高议正纷纷,谁定当时荡寇勋。
日暮灞陵原上猎,李将军是故将军。
一味清风万竹阴,自行自坐见初心。
已抛仙侣枕名梦,能听老陶琴外音。
推篷在京口,山色对秋眠。搔首半帆落,怀人孤月悬。
形骸成独往,风物共流年。随处逃名姓,乌啼又发船。