搜索
水衡仙客住冰天,雪齧风餐更禁烟。不是移来小旸谷,老夫冻折两诗肩。
猜你喜欢
水衡仙客住冰天,雪囓风餐更禁烟。
不是移来小阳谷,老夫冻折两诗肩。
秾李夭桃压画墙。夜来幽梦忽还乡。可怜隔院青裙女,犹认当时白面郎。
垂绣幕,对筠床。谁能揽日系扶桑。八年不觉浑闲过,一望天涯一断肠。
乌乌乌,鸣相呼。朝饲雏,暮饲雏。昨日饲雏雏尚小,今日雏飞乌已老。
老乌长日不出飞,众雏反饲衔食归。飞飞不离君家屋,夜后还来屋头宿。
屋中主人千万情,见乌得饲不敢惊。愿归见亲学乌饲,轩不名乌人不愧。
楚乡飞鸟没,独与碧云还。破镜催(cuī)归客,残阳见旧山。
诗成流水上,梦尽落花间。傥(tǎng)寄相思字,愁人定解颜。
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。
在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
本站。
楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
处身乾坤中,适意乃其常。
贫贱亦天然,尤怨徒自伤。
平生曲命薄,守已岂不良。
量分稍过差,神理翻百殃。
荀无济世具,希进未免狂。
鄙哉绵上人,远迹空潜藏。
市朝车马喧,不碍松菊芳。
何妨著衣冠,用舍姑逢场。
傥无侥倖心,世亦不见戕。
盈盈一片秋空月,云雾朦胧半边缺。五色双龙背上蟠,铭镌大业何曾灭。
阿
家山随处可行楸(qiū),荷锸(chā)携壶似醉刘。
纵有千年铁门槛,终须一个土馒头。
三轮世界犹灰劫,四大形骸强首丘。
蝼蚁乌鸢(yuān)何厚薄,临风拊(fǔ)掌菊花秋。
家乡土地山丘哪个地方都可以栽种楸树,我扛着锄头带着壶老酒整天悠悠然搞得像传说中的醉仙刘伶。
即使人真的有千年铁门槛显赫和长久的家世那样福禄长寿,最终也就是落得一个土馒头似的坟丘。
在这凡俗世界里最终如同佛家说的大三灾中火劫后的余灰,人的四大形骸只是一个皮囊,最终归葬本原,回归故乡。
蝼蚁这样的小虫,和乌鸢这样的大鸟又何必分出大小厚薄,我呢,只需要对着秋风拍掌赏菊感受这秋天的美好。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
楸:楸树,落叶乔木。锸:一种掘土用的工具。