搜索
雄笔工褒贬,登科年少时。
青山知宦拙,白首尚书痴。
鹗荐仍归弟,凤毛喜有儿。
传家遗卷在,光彩玉离离。
猜你喜欢
欧阳晔(yè)治鄂(è)州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎(zhì)梏(gù)而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸(zhù),而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察到饮食的人都使用的右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
致:造成。狱:案件。临:面对。狱:监。.讫:终了,完毕。色:脸色。惶:恐惧,惊慌。顾:四周看。佯:假装。治:治理,管理。劳:安慰。箸:筷子。欧阳晔:复姓欧阳,名晔。鄂州:古州名,今湖北境内。决:决断。独:只。自:亲自。所以:......的原因。民:老百姓。去:去除。坐:使.....坐。
数仞黄堂上,题名仅百贤。
孤高宋开府,千载可拳拳。
勇夫常作三军获,辩士多从五鼎烹。到了是非皆妄想,不缘侥倖亦无名。
小山丛桂容招隐,负郭良田任耦耕。倚伏会应齐北叟,朱愚那复问南荣。
郎身如纸鸢,断线随风去。愿得上林枝,为妾萦留住。
狄公有记记蛮平,蛮不难平将贵精。勉矣诸君修将业,请将平字作亭名。
道人孤寂任栖迟,迹寄湖村白水西。四壁烟昏茅宇窄,一天霜重板桥低。
惊涛拍岸明生灭,止水涵空示悟迷。万象平沈心自照,波光常与月轮齐。
南枝开遍北枝开,祗恐飞香落砌苔。
踏雪诗人应癖好,杖藜日日为诗来。