搜索
雪助夜寒更漏涩,何能盼得到天明。乾坤己落羲和手,休更琼瑶陌上行。
猜你喜欢
前日闻君撤瑟初,伤心悲愤不能舒。
平生鲍叔偏知我,垂老庄龙独弃予。
人物风流今已矣,交流零落痛何如。
从兹道义谁相告,每欲临文辄废书。
照空初涌玉芙蕖,惊起霜林尾毕逋。托宿一枝翻自失,倦飞三匝正相呼。
昊天旋日照宸忧,灵雨崇朝遍舜州。云起山川初一点,水倾河汉欲交流。
欢愉散入舆人诵,润泽浑供万物求。遥想玉山禾粒熟,来仪还见凤凰秋。
杯酒虽欢聚。不惯他乡住。荒村寂寂水漫漫,又重盼、来时路。
·向夕停舟处。风雨声偏楚。何似当初径不来,而今也不还家去。
公逾四十气方强,未怕秋风作鬓霜。
人物此时仍富乐,襟怀无事可悲凉。
严涂行取青毡物,末路宁同白首郎。
满目溪山宜旷望,醉提北斗挹霞浆。
不谓文园侣,柴门趁病身。将军无揖客,故国有归人。
调忆朱弦旧,愁催白发新。奚囊数行在,知汝未全贫。
心灰尽、有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠(qíng),情在不能醒。
摇落后,清吹那堪听。淅沥(lì)暗飘金井叶,乍闻风定又钟声,薄福荐倾城。
心如死灰,除了蓄发之外,已经与僧人无异。只因生离死别,在那似曾相识的孤灯之下,愁情萦怀,梦不能醒。
花朵凋零之后,即使清风再怎么吹拂,也将无动于衷。雨声淅沥,落叶飘零于金井,忽然间听到风停后传来的一阵钟声,自己福分太浅,纵有如花美眷、可意情人,却也常在生离死别中。
2、纳兰容若著;聂小晴编.纯美阅读纳兰词.北京:中国华侨出版社,2014.02:181-182页
孤檠:即孤灯。
摇落:凋残,零落。清吹:清风,此指秋风。金井:井栏上有雕饰之井。薄福:词人自谓。荐:进献、送上。倾城:指貌美的女子,这里代指卢氏。
这是一首悼亡词,从“风雨消磨生死别”句来看,其伤悼之意已明。其所谓“有感”,便是这天上人间生死之别的不能忘情;可见纳兰与卢氏夫妻情爱之深笃,亦可见纳兰于爱情的真纯诚挚。
“心灰尽、有发未全僧。”纳兰此刻的心情也是如此,虽然蓄发,内心却如灰烬一般,毫无生气,对红尘不再眷恋了,如同僧人一般只不过是等着死去,消磨时光罢了。既然是这样的生活状态,下一句“风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。
纳兰在最后感慨“薄福荐倾城”,纳兰福薄无法消受上天赐予的礼物,只能在失去之后独自叹息。
纳兰深受佛道之影响,故其词中亦时有流露。此篇表现得十分明显。但他又将这种思想、情致寓于恋情之中,遂显得扑朔迷离,深曲委婉之至。