搜索
一亩秋蔬半成实,灶突无烟已三日。
良人佣车毙车下,老妇抱子啼空室。
秋风九月天已寒,饥肠不饱衣苦单。
我身为吏救无术,坐视啼泣空丸澜。
猜你喜欢
又名:曹司农竹虚言
曹司农竹虚言,其族兄自歙(shè)往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕(rú)蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏(shū)然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄(zhé)唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。歙:县名。今安徽省歙县。延:请。是:这里。夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。殊不畏:一点儿也不害怕。倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。甚:很,十分。及:等到。轩:宽敞。状:······的样子。穷:用尽。
俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。
见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。
澄江东去急,南桨入湖深。
林密藏秋雨,山高倒夕阴。
丽谯临小县,佛阁出遥岑。
当趁风涛便,无由得赏心。
春日晴,桃花艳冶照人明。和风催笔思,巧鸟助文情。
书吾为汝受尽艰辛,吾为汝费尽精神。何时足吾意,却使我、壮大家声。
圣代怀柔秩典章,首严岳渎尊金方。中丞暂假祠官节,宗伯亲颁御府香。
挺秀三峰连汉畤,安澜万里下瞿塘。新秋莫讶无残暑,驿路风清白简霜。
地隘山逾峻,人勤俗不奢。
时培石上土,更种竹间茶。
接畛田成篆,连筒水溅花。
征尘如不到,老我即东家。
祗堪成独往,讵意得同群。柳色秋将近,乌啼夜欲分。
细吟西涧草,闲诵北山文。纵然逢醉尉,不是故将军。
写蛟螭,咳珠玑,英姿元拣碧梧栖。彬彬文彩自光辉,有材希晋用,失志欲刘依。
荐君谁肯惜吹嘘,洪才大笔识君稀。鲲游翻海震,鹏举翥天飞。
问渠蟾窟攀仙桂,何似冥山破铁围。人间强认假生死,世上本无真是非。
浓欢殢春梦,晚景叹残晖。梦断日沈真可笑,输却禅人向上机。
遮眼开经卷,蒙头坏衲衣。息念融凡圣,无心应顺违。
震风威,横担楖栗万山归。