搜索
紫陌相逢谁不客,青灯作伴未为孤。
何须家里作时节,只问旗亭有酒无。
猜你喜欢
殷(yīn)勤移植地,曲槛(jiàn)小栏边。共约重(chóng)芳日,还忧不盛妍(yán)。
阻风开步障,乘月溉(gài)寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。重:再次。妍:美,如“争妍斗艳”。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。溉:灌、浇水。花:开花。名词活用为动词。蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
岁晚深居嬾出游,小窗终日寄悠悠。
雨声到枕助诗律,花气袭衣生客愁。
残齿不堪添臲卼,瘦肩转复觉飕飀。
春前一雪犹关念,安得琼瑶积瓦沟。
三雄未辨谁朱紫,祇有群狙聊作使。卧龙偃蹇正躬耕,一饱但知藜藿美。
平生习气故难尽,品藻芜菁传锦里。投醪饮河真有味,置薤留根何足比。
要知茹草可终身,肯作染羹摇食指。公今啸诺坐堂上,方丈盈前宁少此。
戏持微草调诸伧,笔势滔滔下南纪。云亭漫吏食不足,几欲送穷烦郁垒。
拔毛蒸瓠当家鹜,漱石枕流徒厉齿。因公始识武侯鲭,盖地何当似芣苢。
登高逢岁晚,把酒怅多违。塔日霜逾静,岩花雪且肥。
家从东海过,天向北辰归。可道亲心悦,宫袍是舞衣。
碧海澄澄转玉盘,鲛人初怯露华寒。水精宫院青辉彻,愁杀红绡倚槛看。
见说龙岩路,猿啼今始闻。深林埋宿露,高岭出层云。
天去头三尺,崖垂足二分。只愁双目眩,敢恃一杯醺。
扪历增泥滑,瘏痡日向曛。长安九轨道,谁识此艰勤。
飞唤行摇类急难,野田寒露欲成团。
莫言四海皆兄长,骨肉而今冷眼看。