搜索
旧锡千峰里,空门壮大观。
雨馀双屐冷,风杪一灯寒。
蜗篆团真偈,龙沙绝野干。
婆娑参佛果,登眺已忘餐。
猜你喜欢
石龛金佛一千身,不到支提孰识真。
仿佛钟声鸣翠阜,晶荧灯焰下苍旻。
平生梦想烟霞际,今日来游鬓发新。
踏破禅林秋月皎,水云间淡入精神。
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
本站。
异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
春光晓渐饶,杨柳暗宫桥。嫩叶凝愁黛,纤枝倦舞腰。
祗应悲戍
早振词林五色翰,廿年郎署忽弹冠。校书刘向成新序,判事姚崇起夏官。
楚客不惊湖海阔,闽山能阻雪霜寒。他时召伯甘棠树,只是南风荔子丹。
满卷玲珑实碎金,展开无不称人心。
晓眉歌得白居易,貌卓{两字左均加兀}卢郎更敢寻。
兵火经馀岁,琳宫结搆新。山重溪接屋,松古鹤为邻。
试药封丹鼎,飞书报玉宸。浮云身外事,惟有学升真。
自顾颓龄七十馀,久惭顽钝费洪炉。
归逢大老耆年会,衰朽形骸愧画图。