搜索
中夏圣人调律吕,八荒异国入图书。从容德让唐虞远,驰骋战争秦汉馀。
不道鼓旗无勇将,须知俎豆有真儒。功臣骑虎凶而国,常向冰渊审庙谟。
猜你喜欢
俯危台。一江春浪,滔滔喷雪惊雷。又毒草摇烟自好,野花侵鬓如银,旅魂暗摧。
蛇盘羊窦谁开。仄径迷阳却曲,危梯滑磴昏苔。怎奈向、羌歌断肠声外,瘴云如纛,旧愁如海,更看挂练玉龙自舞,阴崖苍鹘徘徊。
荡悲怀。朝暾破山下来。
洞庭一望水漫漫,去路遥随眼界宽。红蓼白蘋秋正好,不知谁把钓鱼竿。
无才不敢累明时,思向东溪守故篱(lí)。
岂厌尚平婚嫁早,却嫌陶(táo)令去官迟。
草间蛩(qióng)响临秋急,山里蝉声薄暮悲。
寂寞柴门人不到,空林独与白云期。
没有才能不能辜负圣明时代,思念回东溪守着竹篱故居。
不厌弃尚平尽早了却儿女婚嫁,却嫌恨陶潜辞官归隐年岁已迟。
逢临秋季草堂边蟋蟀叫得更急,时近黄昏深山里蝉鸣徒增悲意。
柴门前寂寞冷清车马不到,空林中我独自与白云相依。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:178-179
明时:指政治清明的时代。故篱:故乡。
尚平:即尚长(尚子平)。一作“向平”。陶令:即陶潜(陶渊明),曾任彭泽令,故称。
蛩响:犹蛩声。蛩:蟋蟀。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
柴门:用柴木做的门。言其简陋。空林:渺无人迹的树林。期:约,约定。
此诗首句“无才不敢累明时”,谦词反语出之,王维年纪轻轻就名满天下,不是真的无才。此句笔法微婉,旨趣却很明白。
颔联二句用了两个典故,出句用的是东汉尚长之典,见三国魏嵇康《高士传》。汉建武(汉光武帝年号,25年六月—56年四月)中,尚长子女婚嫁已毕,遂不问家事出游名山大川,后不知所终。对句是用陶渊明不为五斗米折腰辞官而去的故事。陶渊明曾经在彭泽当县令,蔑视功名富贵,不肯趋炎附势。有次有个督邮来督查,他觉得这个督查粗俗而又傲慢,但是又不得不去,一旁的县吏建议他穿得整整齐齐去拜见督邮,陶渊明忍无可忍,说“我不能为了五斗米向小人折腰”,于是挂印归去。此二句这两个典故,表明诗人与尚子平、陶渊明一样的意欲归隐山林的思想,而且归隐之心非常迫切。
颈联是从山野间的昆虫的声音,也就是从听觉的角度来描写早秋寒凉萧瑟的特点。蟋蟀和秋蝉的凄苦音响,预示着一个寥落季节的来临,予人一种萧索落寞的秋季感受。临秋的蟋蟀响急,薄暮的寒蝉声悲,是景语,也是情语,映衬出作者的迟暮感。
最后二句写诗人隐居山中,门庭冷落,过着闲适、恬静的生活。每天在林中散步,独与白云相伴,如闲云野鹤一般,充满幽居的情趣。这里说自己寂处山中,空林独往,只和白云期会,厌倦仕途的心情,约略可见。
此诗主要申明作者自己无心世事,向往隐逸生活,抒发了一个隐士的情怀。全诗语言含蓄,意味悠长。
别来宽褪缕金衣,
粉悴烟憔减玉肌,
泪点儿只除衫袖知。
盼佳期,一半儿才干一半儿湿。
锦笙翠蛾心莫疑,色销言忤情遽离。偶投响诺山岳移,背面诋訾孰复知。
川涂忧风备其舟,彼风东西流,波翻浪侧时不休。
泊船倚岸缆树根,彼何者鸟翻然喧,愿置此曲令心烦。
不守师承不会禅,饥来吃饭困来眠。平常肯恃拳头大,冷地乾赢空劫前。
老藤绝胜江心竹,岭表分来九节完。落手有声铿爪甲,化龙无意作波澜。
百年岁月堪扶老,万里山川得纵观。亦拟穿云采灵药,相邀拄到九真坛。