搜索
车来流水马如龙,北上精蓝西复东。
雅意只贫山在近,高標谁与子相同。
门开正好来三益,文就何妨送五穷。
拟向岩前分半席,可能辟地著邻翁。
猜你喜欢
儿家住近古钱塘,也有朱栏映粉墙。三五良宵团聚乐,春秋佳日嬉游忙。
清平未识流离苦,生小偏遭破国殃。昨夜客窗春梦好,不知身在水萍乡。
贾生西望忆京华,湘浦(pǔ)南迁莫怨嗟(jiē)。
圣主恩深汉文帝,怜君不遣(qiǎn)到长沙。
贾生您举首西眺忆念京华,如今迁滴湘水之浦可别怨嗟。
当今圣上恩典甚于汉文帝,怜爱您而未把您迁谪到长沙。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:436
贾生:即西汉人贾谊。这里以贾谊比贾至。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。湘浦:湘江边。南迁:被贬谪、流放到南方。怨嗟:怨恨叹息。
圣主:泛称英明的天子。此处有讽刺意味。汉文帝:贾谊通诸子百家之书。文帝召为博士,迁至太中大夫后受排挤,为长沙王太傅。长沙:在巴陵南,离京师更远。汉文帝时贾谊被谪往长沙。
唐人作诗,常常喜欢把历史上与现实中有同种遭遇的人联系在一起。因西汉的贾谊是洛阳人,能文,曾被贬长沙太傅,而贾至不仅与他同姓,而且同为洛阳人,也擅长作文,被贬岳州的地方与长沙也很相近,因此诗人开首就以贾谊来比贾至。由于西汉和唐代的京城都在长安,位在岳阳、长沙的西北面,故诗中称“西望”。而贾谊、贾至本来都是朝中京官,都是由京城被贬而出,但又时时关心朝政的状况,因此诗中又用上了“忆京华”三字,这一“望”一“忆”二字,实际上已将贾至当时被贬后的失意而又关心朝政的复杂心理揭示了出来。
正因为贾至当时失意怨望,却又时时地向往着京城,故而诗人在第二句中就开始劝慰起友人,既然已被南贬迁徙到湘浦这地方来了,就不要再去哀怨嗟叹了,次句中的“莫怨嗟”三字,完全是从首句“西望忆京华”中来的;因为“望”、“忆”之中有怨嗟意,所以才劝其“莫怨嗟”。
李白既然是劝慰朋友,总不能空口相劝,最好能找出一些劝慰的话或事来,这样对朋友才能起到一定的作用。于是诗人想到:贾至虽然被唐肃宗贬至岳阳,但岳阳毕竟在长沙的北面,距离京城要比长沙近些,从这一点上来说,唐肃宗还不算太薄情,他至少没像汉文帝那样把贾至贬到长沙。于是,末二句中有所谓的“圣主恩深”、“怜君”等,都是从这个意思上来说的,都是一些宽慰之词,并不意味李白认为唐肃宗就是明君。相反,诗中话中有话,那唐肃宗与汉文帝的做法实只五十步与一百步之差,屈才则同。这讽刺意味是十分委婉而深长的。
此诗一无华词,二无想象,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对被贬友人的一片真挚之情。
拜郎登省闼,奉使驰车乘。遥瞻使者星,便是郎官应。
台妙时相许,皇华德弥称。二陕听风谣,三秦望形胜。
此中暌益友,是日多诗兴。寒尽岁阴催,春归物华证。
黄钟大吕非常器,清庙陈之乃其地。
胡为小用噎寸莛,犹遣咸韶有遗事。
君才栖枳今何时,天意似欲昌吾语。
西山正尔朝气爽,左手好在霜螯持。
连墙顾我劳相过,徙舍羡君安宴坐。
春兰秋菊借芬馨,蚯蚓苍蝇许赓和。
弥明出语如笑嬉,喜悲思苦那能奇。
便须起敬拜床下,敢问所学真谁师。
欲扣陇头信,侵晨踏雪来。
不知今夜里,先放几花开。
地有孤根在,春从何处回。
向人如解语,约我办樽罍。
身不离珠庭,新笺道德经。
时来琪树下,閒看鹤梳翎。
蚱蜢髀多节,蜜蜂脾有香。
藓痕分螺砢,兰颖聚琳琅。
药谱知曾有,诗题得未尝。
瓦盆风弄晚,彼拂一襟凉。