搜索
香积清斋禅老家,地无馀鼠涴尘沙。狸奴不用惭尸素,清夜蒲团伴结伽。
猜你喜欢
谢公最小偏怜女,自嫁黔(qián)娄(lóu)百事乖。
顾我无衣搜荩(jìn)箧(qiè),泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿(huò),落叶添薪(xīn)仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠(diàn)复营斋(zhāi)。
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
南州高士有佳儿,清节虽贫亦自持。闭户读书多岁月,不将名姓向人知。
东篱残菊未成尘,所见悠然意尚真。
玉瓒常闻歌旱麓,白颠何得赋车邻。
欲遵饭颗山头路,合问深明合里人。
赖是吾徒不全弱,能来尔汝话酸辛。
化人之心固甚难,自化之心更不易。化人可以程限之,
自化元须有其志。在心为志者何人,今日得之于广利。
三十年前识师初,正见把笔学草书。崩云落日千万状,
随手变化生空虚。海北天南几回别,每见书踪转奇绝。
近来兼解作歌诗,言语明快有气骨。坚如百炼钢,
挺特不可屈。又如千里马,脱缰飞灭没。好是不雕刻,
纵横冲口发。昨来示我十馀篇,咏杀江南风与月。
乃知性是天,习是人。莫轻河边羖fG,飞作天上麒麟。
但日新,又日新,李太白,非通神。
出处频年尚属人,于今不出始由身。
留将顶相称居士,洗却头衔字道民。
一锸随身那讳死,三飡度口不缘贫。
寄声无限同盟者,苦海中间学问津。
相疏怜各病,相见贺更生。
久乱诗书废,长贫门户清。
晨炊才脱粟,夜卧亦班荆。
只有悲秋卷,多于未受兵。
乍来忽去为谁忙,短气抽教强作长。
道是渠侬声不歇,一吟一续万低昂。