搜索
丰隆赐美味。
受嚼方呥呥。
鹿鸣吐野华。
独食有何甘。
猜你喜欢
名参十二属,花入羽毛深。守信催朝日,能鸣送晓阴。峨冠装瑞璧,利爪削黄金。徒有稻粱感,何由报德音。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
欲别东风剩黯然,亦知春去有明年。世间争那人先老,更对残花一醉眠。
绞绡遥寄泪痕鲜,生死情怀最可怜。幻梦破残知是梦,佳缘愁绝竟无缘。
香分韩寿辞青琐,艳逐麻姑变碧莲。石上精魂何处是,夜寒添冻半床眠。
公生阅己亥,逮今十有二。公甫四龄时,头角已顿异。
屠维大渊献,于时岁方次。念天生公心,畀出为国瑞。
安知国多难,飘萍感身世。艰难道路间,将相名空寄。
当题词东山,已表殉忠志。天倾不可拄,孔孟付仁义。
溯题词距今,六百廿一岁。三豕又渡河,来公驻师地。
春水和平桥,读公碑上字。东山拜公祠,红棉昼飞絮。
一朵莲花峰,海风吹欲坠。落日望帝啼,血洒英雄泪。
宜振者人心,宜作者士气。所愿藉公灵,斯道或不匮。
寿酒跻公堂,敬表希贤意。此意良无穷,种树为之记。
桂蕴九天香,松郁千年翠。夜望魁斗光,正照南离位。
三让身将隐,千家国亦偏。庙唯称至德,乡不讳先贤。
卜洛无王业,归吴有墓田。县官修伏腊,野老记流传。
风土变夷后,云山采药前。柱痕龙跃夜,松盖鹤栖年。
阶藓乾秋日,炉尘幂暮烟。仰瞻遗像肃,端委尚依然。