搜索
诗家馀韵远相沾,不见高轩驻短檐。花落每教空扫径,客来长为误窥帘。
僧门漫说三生改,人世难逢四美兼。若遣锦囊随綵笔,草堂风月价须添。
猜你喜欢
东方之日兮,彼姝(shū)者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼(tà)兮。在我闼兮,履我发兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193
日:比喻女子颜色盛美。姝:貌美。履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
闼:内门。一说内室。发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。
此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
一窗凉浸月,四壁息闻雷。
铜漏水仍滴,金炉香未灰。
徘徊听蛩远,熠燿逐萤来。
看剑挑灯久,谯城角引梅。
古汴文章伯,来为我郡侯。
一心天不夜,千里用长秋。
政压龚黄辈,诗侪李杜俦。
雷门持布鼓,肯瞩电光不。
仲蔚蓬蒿日闭关,解衣散帙共忘还。避人猿鹤林中径,供客芙蓉县里山。
綵笔中原飞白雪,青樽东海照朱颜。词臣总未归金马,一一相逢吴楚间。
桃李岁再实,来年为之衰。求鱼至乾谷,岂复遗鲲鲕。
利不自地出,亦不自天来。桑孔精心计,利源自兹开。
吾观《盐铁论》,斟酌堪活国。文学何纵横,祝生古遗直。
彼哉两府士,斗筲固容默。勿贻匈奴羞,中朝思衮职。
繐帐浑如旧,何曾奏伎来。
君王不终惠,留妾在空台。
田父秉耒耜,东郊生意繁。
风和土脉应,雨过水花浑。
麦陇抽新穗,秧畴腐宿根。
春耕易为力,欢笑语儿孙。