搜索
三山几度费逢迎,今日重辞万里行。短发虽凋犹晋士,长裾不系是侯生。
苍茫挂席供图画,萧涩空囊剩墨兵。此去莫愁无遇合,姚崇原有救时名。
猜你喜欢
客中送客复何言,门外骊歌酒一尊。芒屩故应寻帝子,藜床岂必恋公孙!
只愁白社高风散,况看沧州落日昏。吴越交游如见问,鸡声竟夜舞刘琨。
皑皑白云拥龙峰,万壑千岩在画中。买得新醅开小阁,褰帏正对玉芙蓉。
选得烟村寄掩扉,拙谋翻似解忘机。
名场未入老将至,乡信不来春欲归。
窗背晚阴黄鸟语,簟横幽径落花飞。
何由尽会苍苍意,时复携筇上翠微。
峨峨忠州山,隐隐哲人墓。寒烟锁铭碑,落日照封树。
缅惟贞元间,唐室失其驭。偪仄梁洋行,间关奉天驻。
烝黎纷播迁,小大怀忧惧。不有拨乱才,苍生孰依据。
维公王佐资,极力殚衷愫。回天挽日月,朵颐挥众侮。
相业虽未终,功名亦朝露。左迁固未辜,兹焉岂其所。
至今读遗事,令人泪如雨。我行全蜀间,舟经冢下路。
风顺帆腹饱,日入川光暮。扳跻不可得,踯躅频延伫。
舣棹山月生,开篷展中慕。
清风首夏夜犹寒,嫩笋侵阶竹数竿。
君向苏台长见月,不知何事此中看。
玉盘寸断葱芽嫩,鸾(luán)刀细割羊肩进。不敢厌腥臊(sāo),缘君亲手调。
红炉赪(chēng)素面,醉把貂裘(qiú)缓。归路有余狂,天街宵踏霜。
精美的盘中嫩葱都是一寸来长,精致的宝刀切割好了羊肉。不敢埋怨羊肉腥,因为这是你亲手为我烹调的。
温暖的火炉映着酒醉的脸庞,乘着酒醉,把身上的毛皮大衣脱掉。我踏着京城里的街道,在这回去的路上仍然带着几分醉意。
参考资料:
1、叶嘉莹,安易编著.王国维词新释辑评:中国书店,2006.1:第372-373页
2、王国维著;山有扶疏编.一生最爱人间词为伊消得人憔悴附人间词话:天津教育出版社,2012.08:第70页
玉盘:盘子的美称。鸾刀:刀环有铃的刀。羊肩:羊腿。进:献上。腥躁:泛指生肉的气味。
红炉:烧得很旺的火炉,此当指火锅。赪素面:使素面变红。赪,红色。素面,不施脂粉之天然美颜。貂裘:貂皮制成的衣裘。缓:宽松,此指把外衣脱下。天街:京城街道。
第一句和第二句,作者在开头一句就用了古代的典故以赞美对方的手艺并略免轻供保薄之嫌。洁净如玉的盘中摆着又白又嫩的葱段儿,首先就给人一种精雅漂亮的印象;“寸断葱芽”令人联想到女性做事之有规矩、有尺度。细切“羊肩”,体现了女主人礼貌待客之道。
第三句和第四句,进餐中带有情义,寄情于伊人之“亲手”,突出了对女主人的尊敬之意。
第五、六句,写当炉喝酒进餐的豪情,体现了词人晚餐的愉快和宾主间的融洽,人物刻画细致,见神态。简体字中将“面”、“麺”并为一“面”字,在表述和传达方面造成许多误会和混淆,实甚不当。此处“素面”因“红炉”而微微泛红(“赪”),越发显得娇媚。此处只是表达了作者吃得高兴的意思。
最后两句写“归路”兴且不浅。从那个“馀”字可以看出,作者所要强调的还不是归路上的狂而是酒宴上的狂;这个“狂”字,暗地里有一种模仿魏晋士人那种不拘礼法的作风之意。从“红炉”的室内走上“踏霜”的“天街”,这里边便有了一种从暖到寒、从醉到醒的感觉,而这种寒冷与清醒的感觉,正好成了刚才晚餐时那种耽溺与任纵之情绪的一个反衬。
词中作者欲为男子制作一幅风俗素描,便借女子的双眼作为观察点,串起所要表达的景象,这叫爱情线索,符合作者那瑰丽温馨的词风要求。
秋色无涯,正蒹葭采采,鹭羽飞飞。才见开襟楼上,露重星低。
又中秋、月转银盘,槎客方归。潦水静,寒潭照影,丹枫乱点人衣。
对此天清气肃,便篮舆乍登,胜地追随。看他渔舟初唱,雁阵初齐。
陶然共醉,语骚人、漫赋心悲。更待那、松间黄菊,开时稳卧东篱。