搜索
空林烟火夜,茅宇暂幽栖。缺月低松杪,流星堕岭西。
浩歌当绿酒,逸兴在丹梯。不见功名客,飘然独杖藜。
猜你喜欢
一年好处,是霜轻尘敛,山川如洗。晚菊留花供燕赏,金缕宝衣销地。旧观初还,层楼相望,重见升平际。小春时节,绮罗丛里人醉。此日武帐贤侯,六年仁政,浃长淮千里。欲入鹓行仍缓带,聊抚竹西歌吹。紫塞烟清,玉关人老,宜趣朝天骑。香尘归路,旧游回首应记。
使君安在武昌城,江汉双悬宪府清。共许登高能作赋,不妨乘暇一论兵。
翛然白雪千人和,飒尔雄风万里生。更忆南楼明月好,欲携佳兴与纵横。
一宿柯亭月满天,笛亡人没事空传。
中郎在世无甄别,争得名垂尔许年。
白发初为吏,有惭年少郎。自知身上拙,不称世间忙。
秋雨悬墙绿,暮山宫树黄。同官若容许,长借老僧房。
秋染包山树树苍,高低斜缀绛纱囊。西风飘过满湖香。
未免为奴供饮啖,微闻有叟话沧桑。霜红露白尽徜徉。
避喧林下居,抱病山中卧。家贫酒屡空,性懒诗慵课。
禽声隔树啼,云影当窗过。独有采樵人,时来慰衰惰。
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。