搜索
二月春心动,游望桃花初。回身隐日扇,却步敛风裾。
猜你喜欢
不独能言异凡鸟,最爱佳名呼吉了。
雕笼几度学鸡鸣,惊起烟花六宫晓。
驾来别院未知迎,先听遥呼万岁声。
愿把春风一杯酒,从今莫听上林莺。
梅花巳是不胜癯,无赖东风特地???。
狼籍玉英浑不惜,强留嫣蔕与枯须。
燕京小,钜防络野长蛇绕。展辟城池数倍宽,帝居占尽民居少。
通天百寻殿十重,金爵觚棱在半空。万户千门歌舞窄,不知九市人声寂。
时时日曀盲风来,杀气冥濛胡舞塞。旧来寝处穹庐中,今乃燕坐阿房宫。
犹嫌北方地寒苦,又欲南向观华风。汴都我宋兴王宅,二百年来立宗祏。
一朝飞瓦下云端,尽毁前模变新饰。故老恸哭壮士欢,吾宁忍死不忍观。
只恐金碧涂未乾,死胡溅血川原丹。群儿拍手歌相和,此地宁容犬羊涴。
旄头夜落五云开,还与吾皇泰微坐。
谋生夙所短,衣食人之馀。道逢怀德者,筑室揖余居。
黄尘爰息哉,酣读古人书。书中何所乐,乐言人事虚。
靡荣亦靡悴,靡戚亦靡疏。禦物时嚣然,观理旋晏如。
乃知徙义亟,过也畴能无。勖哉二三子,朝夕与余俱。
头陀学古道,毋为俗法驱。清泉熟白米,此外更何须。
楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。
玉钗斜篸(zān)云鬟(huán)重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。
她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。
玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。
参考资料:
1、赵崇祚编徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:10
2、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:32-33
3、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:41-42
楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。楼:楚女暂栖之所。稀:一作“飞”。
斜篸:斜插。篸,通“簪”,此处用作动词。云鬟:高耸的环形发髻。金缕凤:用金丝线绣的凤凰图形。八行书:信札的代称。古代信札每页八行。
此词起拍二句,言“楚女”飘零在外,寄居于水乡的临河楼宇中。“楼枕小河春水”的“楼”是“楚女”暂栖之所,可推测为一歌楼舞馆,临水构筑。“春水”,点明季节。“枕”字下得别致。
“月孤明”三句写暮春月夜之景而隐含伤春离别之情,说“楚女”自伤身世、月夜难眠。“风又起”,从听觉着笔,表明“楚女”虽然置身床榻而长时间处于不眠状态。“杏花稀”(系“楚女”的想像之辞)虽为景语,但其中亦寓有惜春、伤别之意。月本无所谓孤不孤,但对于欲归不归的楚女来说,它却显得孤独凄清,物象染上了人的主观情感色彩。加之“风又起,杏花稀”,其景象就更凄清,不眠的人儿,心情可想而知。这里既写暮春之景,又寓有自伤身世飘零,自伤老大,自伤离别的情绪。
过片二句写女子服饰,分别从头上玉钗、乌黑的鬓发及衣裙上金线所绣凤鸟图案着笔,一句写她的头饰和美发,一句写她用金缕盘绣成凤鸟图纹的舞裙,对“楚女”的形态进行描写。金玉锦绣的字面,恰好反衬出主人公内心的空虚索寞。“楚女”如此艳美,然而却长期漂零在外,其独居凄怆之情亦自在不言中。于是最后三句要借“八行书”,诉千里相思隔魂梦萦牵之情,恰值月夜闻雁,便欲凭雁足传书,以道相思之意。言作书寄远,并点明题旨。这数句与李商隐“玉珰缄札何由达?万里云罗一雁飞”(《春雨》)异曲同工,虽然明说着欲凭鸿雁寄相思之意,其实隐含的意味却是鸿雁长飞,锦书难托,确有含蓄不尽之情。
好处留题遍,篇章满画图。高深今始尽,俊逸向来无。
顽石开生面,春花发朽株。谁知造化手,竟与巨灵符。
奄忽成捐馆,平生不问家。旌书卿士贵,箦称大夫华。
草圣留山寺,萍踪断海涯。藏舟向何处,那复是乘槎。