搜索
故人三月宰,即有蓟门行。握手惊相问,当樽气未平。
醉怀多旧感,别赋更新成。野色浮云阔,春流去棹轻。
日斜桃叶渡,潮起石头城。江上孤吟处,天涯两谪情。
官閒疏世事,地胜助才名。岂待临宣室,今王召贾生。
猜你喜欢
锦水东北流,波荡双鸳(yuān)鸯(yāng)。
雄巢汉宫树,雌(cí)弄秦草芳。
宁同万死碎绮(qǐ)翼(yì),不忍云间两分张。
此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。
但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。
相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。
一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。
东流不作西归水,落花辞条归故林。
兔丝固无情,随风任倾倒。
谁使女萝枝,而来强萦(yíng)抱。
两草犹一心,人心不如草。
莫卷龙须席,从他生网丝。
且留琥珀枕,或有梦来时。
覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。
古来得意不相负,只今惟见青陵台。
锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。
它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处。
但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。
此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。
但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相如为自己作赋呢?
相如作赋得到了黄金,就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了。
他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心,作《白头吟》以相赠。
从来没有见过东流之水返回西去的,凋零落败的花朵也会重返故林。
菟丝本就无情,任风倾倒。
但菟丝紧紧地缠在女萝上,与它萦抱在一起。
自然界的两草尚且如此,人心却不如草那样执著坚定。
不要把龙须席子卷起来,任它落满灰尘,生满蛛网。
暂且留着琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候。
覆水难收,弃妾难以重回。
自古以来,至死不相负的爱情,只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。
本站。
锦水:即锦江,在今四川成都南。
汉:指长安一带。
绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。分张:分离。
阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。
东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意。归故林:重返故林。
兔丝:即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。
女萝:菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。
龙须席:用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。
《白头吟》,传说最初为卓文君所作。司马相如要娶茂陵的女子为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如才停止纳茂陵女为妾。李白在这首诗里借女子的失宠来抒发自己不得志的无奈。
森严壁垒尽阴霾,冒死投奔究可哀。颇讶西邻都咫尺,并无一个越墙来。
晓起北窗凉,清谈戢羽觞。入帘花气重,落地燕泥香。
梦里青山小,吟边白日长。秋风载书籍,相对筑茆堂。
剪烛话寒更,芳樽且缓倾。飘零多旧梦,离乱半平生。
山色秋看冷,砧声夜听清。转头千嶂隔,风雨若为情。
白首不堪忧患缠,要将乐事饯流年。
寻山犹费几两屐,贮酒真须百斛船。
若信王侯等蝼蚁,可因富贵失神仙?惊人亦莫摩铜狄,泰华松风足昼眠。
毛颖轻俗子,孔方疏吾曹。
未须奴事钱,正可仆命骚。
持此将安之,聊足以自豪。
向来与诸儒,尚论夔与皋。
此言终当醉,时命不我遭。
欲语恐惊纷,卑之无甚高。
行役苦昼热,戒程当夜阑。睡觉呼仆夫,出门路漫漫。
明月照人影,疏星挂树间。流萤点衣袂,零露湿巾冠。
朝远剡溪水,俄入新昌山。属兹干戈际,愈觉行路难。
愧无经世资,何以济险艰。悒悒抱远思,绵绵起忧端。
东方忽已白,林鸟鸣间关。前瞻石岭峻,喟然发长叹。