搜索
落落江南旧布衣,水边林下静相宜。白头更有浮荣系,自咏武公淇澳诗。
猜你喜欢
未见管夫人,妄传其笔势。毋令识者看,世间之通弊。
暮嶂远含青,春江带空碧。细看风前枝,抛书枕萝石。
华晔晔,固灵根。
神之斿(liú),过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓(tà)沓,般纵纵。
神之徕,泛翊(yì)翊,甘露降,庆云集。
神之揄(yú),临坛宇,九疑宾,夔(kuí)龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞(yú),申贰觞(shāng),福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽(mǎng)若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。
祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。
神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。
神出行时人马众多,行动迅速。
神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。
众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。
神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。
神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。
神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。
参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。
本站。
斿:指旗上的飘带。敦:与“屯”相通,聚集的意思。
排玉房:列队于华丽的房屋前。杂:聚集。
容容:飞扬的样子。骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。般:相连。
翊翊:飞翔的样子。
揄:相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔:舜的乐官。
共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。
虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。
沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。
华晔晔,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。
连山姿飞腾,万状纷罗萃。其中踞苍鹰,森然欲离地。
石骨露细筋,峰铓磨利翅。狐兔失窟穴,鸠鹊凛然退。
我来及早春,飒飒高秋气。乱流走白沙,寒草少青翠。
侧足不敢扪,摘绦疑可试。化工妙写生,肖物神奸备。
舆图考未详,支筇聊适意。他时风雨来,毋令鞲脱臂。
饶阳因富得州名,不独农桑别有营。日暖提筐依茗树,
天阴把酒入银坑。江寒鱼动枪旗影,山晚云和鼓角声。
太守能诗兼爱静,西楼见月几篇成。
参差帘影晨光动。露桃雨柳矜新宠。闲愁多仗酒驱除,春思不禁花从臾。
倚楼听彻单于弄。却忆旧欢空有梦。当时误入饮牛津,何处重寻闻犬洞。
君家旧林壑,寄在乱峰西。近日春云满,相思路亦迷。
闻钟投野寺,待月过前溪。怅望成幽梦,依依识故蹊。