搜索
京国相逢意共亲,心如秋水气如春。同朝同郡兼同调,二十年来见几人。
猜你喜欢
新着香罗綵绣衣,文江江上省庭闱。龙章五色金为笥,亲捧皇恩万里归。
玉露漙漙下翠梧,蓟门携手惜离居。娱亲想及重阳节,酒汎黄花脍白鱼。
中台切云汉,特达罗俊贤。有美吾乡彦,白璧何娟娟。
温恭君子容,素尚金石坚。高科出奋跃,石渠踰岁年。
爰擢司马属,声华日蜚鶱。殷殷职务崇,戋戋简牍繁。
志存行靡渝,道明施罔愆。考绩及兹晨,严装起翩翩。
维时届初夏,芳荣被郊原。登舻指清济,扬舲循广川。
缅怀趋谒馀,周游凤阙前。倘遇玉堂侣,因寄停云篇。
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄(tí)啮伤人多矣。一日,谏议入厩(jiù),不见是马,因诘(jié)仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨(zī)售之贾(gǔ)人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽(jù)召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄(xù)之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
本站。
陈谏议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。驭:驾驭,控制。蹄:名词作动词用,踢。啮:咬。仆:仆人,指养马的仆人。因:于是。遽:急忙,马上。安:怎么,哪里。贾人:商人。直:通“值”,价值,这里指钱。诘:责问。贵臣:朝廷中的重臣。制:控制,制服。彼:那。厩:马厩。曰:说,回答。汝:你。售:出售。戒:通“诫”,告诫。劣:顽劣的马。是:这匹。可:能够。何以:以何,凭什么,怎么。为:把。畜:养。
峨眉亭下路,舟楫几经过。
晚识黄山面,新添白发多。
学仙徒化鹤,病偻喜名驼。
四上江湖请,金章许换蓑。
燕音凤翼紫鸾笙,皓齿丹唇发凤鸣,切切来应云和声。
云和声,听未足。为君弹,终一曲。
微官便有简书畏,贫舍非无水菽欢。
插架签存先世旧,堆床笏美一时观。
远书且问平安好,前哲曾嗟嗣守难。
了却台参早怀檄,暂归亦可小团栾。