搜索
一道官河负国储,百年疏凿失前驱。猬螗故纸墨犹湿,华衮人言扫不除。
建议更非王主事,食功那得宋尚书。从今人胜天才定,两跃芳声半简馀。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
城中苦雨坭活活,花栏苦雨青苔滑。老僧双展抱石行,蜡色未净先遭跶。
跶时顾石不顾头,天仓地角血并流。魋鼻倏如龙隼公,方寸可使高岑楼。
夏云入面奇峰起,红紫相间如清秋。又肖丹青图未成,烘染还藉顾虎头。
行者急行杀猛熊,取胆调酒斟金瓯。痂除扶杖须郑重,尽将蜡石沉清流。
莺娇哺子瓜瓤嫩。敛笑樱唇粲。电回窗玉卸慵妆。醉倚画屏灯影倩成双。
娇云楚润香绡翠。细雨飘花泪。莫遮梨颊抱红檀。撚拢绕丝冰柱玉生寒。
扶藤有兴即东西,不用花骢向月啼。
閒看浮云倚危峤,静临流水瞰寒溪。
过频幸乐鸡豚社,归暮何忧虎豹蹊。
肯似世尘名利客,班荆折柳怅分携。
君携胡建我曹丘,各拥双株玉树秋。两地客星分不得,清洋中半是鸿沟。
可念招提客,眉攒欲遽回。一尊连雨至,双屐破云来。
游策镫前计,新诗醉后裁。海棠殊解事,早放数枝开。
抱琴曾访碧山阿,回首西风别恨多。谢眺诗情元不减,杜陵肺气近如何。
投閒慎勿忧馀事,养性偏宜饮太和。况喜山中有芝术,不妨频采入烟萝。