搜索
君昔哦松古华亭,我方挟书游县城。流风善政尚能忆,未省至孝通神明。
郎君京华报君讣,握手道边双涕横。潜光隐德有如此,如君岂独堪为丞。
乾坤茫茫日月速,斯人已复从先茔。茔前郁郁万松树,总是君手栽培成。
乡人重君不忍斥,指点苍翠歌仪刑。秋霜春雨几悲怆,大篇长句何铿鍧。
松兮节操本自贞,何幸遇君增令名。田家紫荆尚千岁,何况美与参骞并。
我歌孝松君敬听,古来万化由家庭。行将东海甘棠树,并入朱弦流颂声。
猜你喜欢
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓(yuān)鶵(chú),子知之乎?夫(fú)鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”
本站。
惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。或:有人。于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。恐:害怕。国:国都。往:前往。鹓鶵:鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。止:栖息。练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。醴泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。于是:在这时。鸱:人教版语文书中解释为猫头鹰。吓:模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。夫:句首语气词,可以不译,也可以译作那那鹓鶵。三:虚指,多次。发于南海:于,从。飞于北海:于,到。子:你,指代惠子。
《惠子相梁》这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。
巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功名利禄,指责惠子为保住官位而偏狭猜忌的心态,但这些并没有直接道出,而是寓于一个虚构的故事中,使人感到意味隽永,具有更强的讽刺性。
善于运用比喻。其中的“鹓鶵”“鸱”和“腐鼠”都具有明显的比喻义,且比喻自然生动形象,特别是把鸱吓鹓鶵的情景刻画地惟妙惟肖,活画出了惠子因怕丢掉相国的官职而偏狭猜忌的丑态。按:庄子和惠子本是朋友,惠子先于庄子而逝,在《庄子·徐无鬼》中表现了庄子对墓中的惠子的怀念。
本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。
日没城阴合,人归草露凉。浅池宜短艇,高树倚胡床。
清啸激秋气,孤吟留月光。敢言吾独善,鱼鸟正相忘。
西城冠盖日初曛,南浦笙歌夜向晨。何许烟波千顷隔,尔来霜月一钩新。
名花只许平泉有,开宴谁如北海频。我亦尊前旧时客,独将衰白卧漳滨。
漏残馀一榻,曾不为黄金。
海上仙槎流汎汎,槎枒古木连枝蔓。凉秋八月风正高,淩轹鲸鲵泛霄汉。
依微珊,瑚树髣髴扶桑株。宛疑太乙红莲叶,绝胜鲸高赤鲤鱼。
随风飘飘五云上,烟霞为蓬浪为桨。坐看神女弄珠游,卧听鲛灵剪绡响。
忆昔漂流海岛间,载得仙翁去不还。又乘汉使河源里,星斗离离衣上寒。
析木津黄姑渚白波漫,漫澹空宇袖得天。孙采石归始知身,到银河里君为仙。
吏下炎州,黎母山青瘴海秋。功成毕竟朝天去,且著灵槎汗漫游。
雁过停舟处,徘徊野色迟。
城根流水抱,岸角断桥垂。
烟集栖埤鸟,风寒牧马陂。
岂堪今夜宿,短笛隔船吹。
龙门关外龙门卫,元是纷纷狡兔场。今日草枯胡马瘦,将军稳卧绿沈鎗。