搜索
东皇运玄化,百物竞华滋。金商一司令,黄叶满庭墀。
大块陶我形,有合须有离。古来贤达人,此事那能违。
桓子治石椁,三年费鑴追。牛山感夕阳,哀伤涕沾衣。
拳拳惜馀日,欲作无穷规。竟同草木腐,千秋有馀悲。
贤哉椿庭翁,洞烛今古非。自言八十载,不蹈危险机。
修身慎吾行,大化从迁移。幸此手足完,庶不惭恩私。
生乎颓然顺,死当浩然归。陶潜拟挽歌,生与亲旧辞。
司空游圹中,酣饮仍赋诗。二子信可人,吾今其庶几。
酌酒自为奠,告终自为词。琅琅数百言,药石兼蓍龟。
春风动歌吹,宾从相追随。山丘及华屋,一视了不疑。
旷然世外游,岂为形迹羁。人生有此身,所贵能不亏。
全归见其亲,此乐知者稀。尚怀子舆氏,易箦开衾时。
往者信自贤,来日方未涯。愿翁劭厥德,优游过期颐。
猜你喜欢
山行随处酒旗斜,风逼轻阴水漾沙。抱岫岚光疑失路,出墙春色喜逢花。
武林佳胜当三月,文苑风流会一家。此别相思重回首,迢迢清梦隔京华。
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻(cè)然谓曰:“汝能灌(guàn)园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇(pō)驯(xùn)谨(jǐn),无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,没出息,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。后来,孝基看见了富人的儿子在路边乞讨,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到奇怪。又问道:“你能管理仓库吗?”答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会再像以前那样,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
本站。
许昌:古地名,在今河南境内。里:乡。不肖:不成才,没有出息。肖,通“孝”,孝顺。斥:指责,斥责。逐:赶,驱赶。且:将要,快要。娶:嫁娶。惟:只。尽:全。以:把。付:交付,托付。如礼:按照规定礼节、仪式。之:音节助词无实义。于:在。恻然:同情(怜悯)的样子。灌:灌溉。以:表目的连词。就:本义为“接近”此指“得到”。稍自力:稍微自食其力。稍:渐渐地。怪:对…感到奇怪(以之为怪)出:超过。望:希望,盼望。况:何况。何:多么。幸:感到幸运。使:让。颇:很,十分,非常。驯谨:顺从而谨慎。徐:慢慢地。故态:旧的坏习惯。故:旧的,从前的,原来的。遂:于是,就。以:把。所:用来......的。委:委托。归:归还。尽:全,都。使:让,令。
菊花低色过重阳,似忆王孙白玉觞。今日王孙好收采,高天已下两回霜。
夷齐百世师,中天立人纪。王室叹陵夷,此身甘鼎沸。
侃侃叩马词,英风动天地。伏节饿首阳,嵩华今并峙。
商周已寥寥,往事光青史。谁为卖国雄,掀颜从风靡。
历朝有董狐,荣华安足倚。
煌煌肉食有高冠,附者如驰顺坂丸。
吾子与时诚异向,穷山为我肯相看。
更烦溢幅投玑琲,自愧无门借羽翰。
努力穷年求禄仕,而今行路倍云难。
古来画马知几人,当时只数曹将军。龙媒貌得照夜白,七十万匹空云屯。
但令韩干作弟子,未许韦偃窥藩垣。风流扫地五百载,始得龙眠空马群。
龙眠自是天下士,胸中元有真骐驎。宁王玉面久不见,风騣雾鬣惊犹存。
四蹄翻风不受絷,意在万里绝驰奔。安能局促盐车下,更与蹇驴分短辕。
先生既老谁入室,后来只数城南孙。孙郎继死骨又朽,人间此马如浮云。
劝君掩卷勿浪出,世无九方谁与论。
世事朝朝异,炎凉处处同。
江山千古在,风月几时穷。
采菊思陶令,登楼忆庾公。
客情消不得,又听北征鸿。