搜索
仕宦多岐途,水山无定位。幽人肆其怀,水山不可避。
此怀忽中易,水山安能媚。余亦干进者,安知达隐事。
因思禹穴奇,适与淡衷值。先生味其言,欲向水山示。
未获水山情,聊求读书意。此中大有佳,捷径毋相累。
猜你喜欢
春风动庭树,好友过翱翔。茗椀消谈永,觥筹发啸长。
鸣珂商绿野,解带悟黄梁。自觉冥尘事,无言托醉乡。
梦隔关河后,浮云变复常。来过迟皓月,坐久爇名香。
良晤怜多别,深杯惜未狂。灯光纷去马,投辖赋流黄。
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱一作:庞恭)
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
庞恭:魏国大臣。质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事。信:相信。夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。明:明白,清楚。然:可是。去:距离。议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。愿:希望。察:观察,仔细看,明察。反:通“返”,返回。得:能够(得到)。见:拜见、谒见。这里指召见。竟:最终。
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
啐啄之机,暂时话计。清虚之理,不可依凭。执之失度,必入邪路。
东海鲤鱼打一棒,陕府铁牛两角折。
几枝疏柳挂斜晖,寂寂荒村半掩扉。九里波光随棹转,七云山色引人归。
鱼嬉浅渚频惊跃,鸟盼深林欲倦飞。何处牧童吹短笛,橹声欸乃两忘机。
自喜逢端友,初蒙赏异收。
不议吾好辩,更请慎其余。
术业须三代,宗风谢一如。
与公俱目击,纸上亦蘧庐。
君不见海中鳄,利齿如山逞凶虐。君不见穴中狼,巨口如城当道傍。
君子好生戒苛慝,小人毒害盈刚肠。积尸累累血成堑,意气扬扬了不变。
神人共愤罪恶盈,百骸分裂宇宙腥。君不见董卓然脐侯景灭,万古元凶戒车辙。