搜索
心迹两无营,独坐何萧散。门外少高车,清晨容栉盥。
徐徐正冠襟,缓步宜孤馆。虽然束带稀,秋风戒裼袒。
閒人亦有课,吾性本多懒。草玄友杨雄,运甓师陶侃。
禽鸟来空庭,时复为恳款。空庭出层霄,随意烟云满。
置身清寂中,人世谁长短。于我求达生,梯荣当立断。
万事难并欢,昔闻今岂诞。闭门远风波,世道能坦坦。
猜你喜欢
怀抱未能深,招摇犹在眼。荣辱相因依,喜怒亦无限。
任其淩轹情,矜人皤与睅。何关寂寞羞,毋乃盛雄赧。
称心而思之,不如俱削刬。掩迹仍塞涂,日向诸缘简。
非以自欣愉,亦求稀竦戁。老吃畏事言,君子传瑟僩。
三复古人箴,斯理良堪撰。
乙亥岁云秋,京华节奔走。习静思古人,渐觉诸缘丑。
扰扰学名争,一事无能取。持此食衣馀,何禆智与寿。
耳目本聪明,俗心自尘垢。而有憧憧交,旦昼驱之走。
托权于世人,强身其左右。世情相爱少,抱拙况非友。
不忖一物孤,犹云命不受。尝观鼓物情,其初宁薄厚。
濡动责雨风,栽倾固不偶。所以古至人,道力深所有。
贵我答天心,天亦为先后。至今读其书,居然性灵久。
及兹未远涂,前修作内守。今人亦不争,古人亦不朽。
秋日上阑干,秋风下原隰。萍流三十年,岂不念乡邑。
归来南山下,故垄谋稍葺。一锡借招提,松光照书籍。
□□□□□,良朋偶云集。解襟纳新凉,开樽揽芳裛。
起处适自如,献酬不拜揖。于时发清豪,分韵纪雅什。
乐哉固无涯,所贵相讲习。西林趣鸣禽,翳翳景将入。
嫋嫋城笳咽,荧荧渔火青。
霜凋两岸柳,水浸一天星。
静看船归浦,遥闻雁落汀。
倚阑幽兴极,不敢恨飘零。
绝域阳关道,胡沙与塞尘。
三春时有雁,万里少行人。
苜(mù)蓿(xu)随天马,葡萄逐汉臣。
当令外国惧,不敢觅(mì)和亲。
通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。
整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。
苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。
这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:136-137
绝域:指极远的地域,此指西域。阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。行人:出行的人;出征的人。
苜蓿:植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。天马:骏马的美称。葡萄:原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。
当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。
此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况。第一联“绝域阳关道,胡烟与塞尘”,指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目凄凉。
第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是“江南草长,群莺乱飞”之时,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。
第三联似承实转,虽然仍是写景,但色调感情陡转:“苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。”当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联历史与现实结合,以想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意,以此勉励友人远赴安西建功立业。
最后一联正是承着这一诗意转出:“”这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的豪迈感情。
这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从写景到说史,又从说史到抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于友人始终如一的深情。
通波门外石桥边,坐拥皋比二十年。战力未输春昼蚁,宦程聊试越江船。
一尊绿酒城南道,九点青峰海上天。为问西楼薛夫子,肯教尘匣绣龙泉。
涧中薏苡绿如蓝,枸杞黄精满屋山。扫叶僧将猿共爨,卖花人与蝶俱还。
云生石笋埋双树,雨引银涎过八塼。林下四时春不去,浇花采药送飞年。