搜索
日落疏林度小桥,天寒岁晚路迢遥。
道人已是归心急,更为梅花住一宵。
猜你喜欢
夜卧衾裯单,不敢嗟体寒。晨餐蔬食微,不敢叹腹饥。
重念饥寒民,亦有甚我身。我心若嗟吁,彼俗当何如。
去去天涯无定期,瘦童羸马共依依。暮烟江口客来绝,
寒叶岭头人住稀。带雪野风吹旅思,入云山火照行衣。
钓台吟阁沧洲在,应为初心未得归。
两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥(háo)又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋(qū)彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾(zhǐ),数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄(yǎn)奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。
有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。
本站。
飙:突然而紧急。抵死:拼死用力。颠掷:摆动。制:制约。去:距,距离。少顷:一会儿。故:故意。彼:另一个。致:让,令。顾:张望。趋:快速跑。绝:断。仓皇:惊慌的样子。奄奄:气息微弱的样子。状:样子。且:又。于:在。乃:于是,就。舍:离开,放弃。谋:计划。
疏帘不下纵荷香,梦破纱厨月满廊。
笑尽一杯鞭马走,恍疑山色是家乡。
北望单于日半斜,明君马上泣胡沙。
一双泪滴黄河水,应得东流入汉家。
故使笼宽织,须知动损毛。看云莫怅望,失水任呼号。
六翮曾经剪,孤飞卒未高。且无鹰隼虑,留滞莫辞劳。
平陵朱阿游,请剑诛佞臣。天怒再为折,殿槛不复新。
优游平津邸,笑谓薛赣君。小生欲相吏,而我岂其人。
所效苟不雠,遂掷国士身。是以达节者,千秋恒自伸。