搜索
琵琶弦急对秋清,弹作关山久别情。借问黄河东去水,几时流尽断肠声。
猜你喜欢
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,君向潇(xiāo)湘(xiāng)我向秦。
扬子江头杨柳青青春色惹人心,杨花似雪漫天飞舞愁杀渡江人。
微风轻拂笛声幽咽离亭染暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。
参考资料:
1、雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:426
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:848-849
扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。
风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。潇湘:指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。
晚唐绝句自杜牧、李商隐以后,单纯议论之风渐炽,抒情性、形象性和音乐性都大为减弱。而郑谷的这首七绝则仍然保持了长于抒情、富于风韵的特点。
“扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。”一、二两句即景抒情,点醒别离,写得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。画面很疏朗,淡淡几笔,像一幅清新秀雅的水墨画。景中寓情,富于含蕴。依依袅袅的柳丝,牵曳着彼此依依惜别的深情,唤起一种“柳丝长,玉骢难系”的伤离意绪;蒙蒙飘荡的杨花,惹动着双方缭乱不宁的离绪,勾起天涯羁旅的漂泊之感。美好的江头柳色,宜人春光,在这里恰恰成了离情别绪的触媒,所以说“愁杀渡江人”。诗人用淡墨点染景色,用重笔抒写愁绪,初看似不甚协调,细味方感到二者的和谐统一。两句中“扬子江头”、“杨柳春”、“杨花”等同音字的有意重复,构成了一种既轻爽流利,又回环往复,富于情韵美的风调,使人读来既感到感情的深永,又不显得过于沉重与伤感。次句虽单提“渡江人”,但彼此羁旅漂泊,南北乖离,君愁吾亦愁,原是不言自明的。
“数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。”三、四两句,从江头景色收转到离亭别宴,正面抒写握别时情景。驿亭宴别,酒酣情浓,席间吹奏起了凄清怨慕的笛曲。即景抒情,所奏的也许正是象征着别离的《折杨柳》。这笛声正倾诉出彼此的离衷,使两位即将分手的友人耳接神驰,默默相对,思绪萦绕,随风远扬。离笛声中,天色仿佛不知不觉地暗了下来,握别的时间到了。两位朋友在沉沉暮霭中互道珍重,各奔前程——“君向潇湘我向秦”。诗到这里,突然停止,富有韵味。
这首诗有一个别开生面和富于情韵的结尾,使得它受到较高的评价。表面上看,末句只是交待各自行程的叙述语,既乏寓情于景的描写,也无一唱三叹的抒情,实际上诗的深长韵味恰恰就蕴含在这貌似朴直的不结之结当中。由于前面已通过江头春色、杨花柳丝、离亭宴饯、风笛暮霭等一系列物象情景对离情进行反复渲染,结句的截然而止,在反激与对照中愈益显出其内涵的丰富。临歧握别的黯然伤魂,各向天涯的无限愁绪,南北异途的深长思念,乃至漫长旅程中的无边寂寞,都在这不言中得到充分的表达。“君”“我”对举,“向”字重叠,更使得这句诗增添了咏叹的情味。
三载干戈隔胜游,江山依旧郁相缪。蛩吟砌壁莓苔古,雁落汀沙草木秋。
画角飘江犹北固,白云飞岫认东瓯。凭高望远心如醉,风岸乌巾雪满头。
门前春田澍膏雨,门内春风动歌舞。
缘为璋玉男子祥。起作绣鞋女儿舞。
阿翁吹箫儿献旅,粉面娇孙侍家主。
一门欢笑足戏乐,盛事流传百年语。
村歌社曲莫插手,定本风流教坊谱。
一家有喜百家同,况是相逢沦落中。
犀钱玉果大开说,已愧汤饼沾无功。
怒雹时闻落,惊雷夜转多。摧花亦太甚,裂树欲如何。
幸不关调燮,犹应废啸歌。明朝好风日,一舸弄春波。
鴶鵴叫,戍楼平,漆灯明。一路春田四月、少人耕。
恶木丛中古驿,乱山缺处孤城。安得短衣看射虎、过残生。
年时忆著花前醉。而今花落人憔悴。麦浪卷晴川。杜鹃声可怜。
有书无雁寄。初夏槐风细。家在落霞边。愁逢江月圆。
静练平千顷,华栋俯中流。凌晨画戟,来看宿雨断虹收。八九胸中云梦,三千笔端风月,无处快凝眸。笑咏一堂上,挥尘气横秋。
俯危阑,红日下,暮云稠。无穷伟观,只应天意为君谋。容我时醒时醉,独泛微烟微雨,浩荡逐轻鸥。不羡岳阳胜,丹碧耸层楼。