搜索
千山凛严宵,众木落清晓。我行木兰中,满目秋事老。
忆我寓舍菊,阶砌旧缭绕。或能凌霜风,及归遂幽讨。
寒窗暂凭藉,短彗急洒扫。而何一怅意,委地竟衰槁。
枝梢助憔悴,姿格失窈窕。闹蜂远飏去,吟虫近萦抱。
谁云冥情思,祇是触烦恼。万物固代谢,菁英焉可保。
留连自怆恻,毋乃乖达道。顾念手亲栽,胡能首轻掉。
虽乏靓妆艳,庶期素襟表。赋质良苦薄,一荣如过鸟。
使我兴欲索,胡为剧潦倒。明晨舍之归,策马意悄悄。
猜你喜欢
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
本站。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
秋深霜气重,孤雁最先鸣。响入空闺静,心怜永夜清。
自从成只影,同是感离情。谁许并高节,寒林有女贞。
青鸟来北方,徘徊朝南翔。美人传书至,开缄烂生光。
贻我机中锦,宛转成文章。上织比目鱼,下织双鸳鸯。
物厚意不薄,感激独彷徨。裁为衾与裯,置在黄金床。
君子不为御,三岁闻馨香。一心奉光惠,常恐君遗忘。
风云际会少人同,玉殿宣麻出禁中。
圣主念亲催赐鉞,老臣们泪痛遗弓。
一自酒情诗兴懒,舞裙歌扇阑珊。好天良夜月团团。杜陵真好事,留得一钱看。
岁晚人欺程不识,怎教阿堵留连。杨花榆荚雪漫天。从今花影下,只看绿苔圆。
烧操蒙冲艦,获坚云母车。
赐君新节钺,还妾旧荆練。
凌云气节,贯日精忠,艰难未许心灰。芳酒一尊,对君聊为君开。要识治安非晚,乐得贤、新赋台来。愁似雪,喜青天万里,晓霁春回。
须信赤绳系足,朱衣点额终在,休叹淹徊。梅实槐花,看看便是相催。座上觥筹交错,玉山峙、莫遣停杯。濡须好,傥他时富贵,犹冀重来。