搜索
十年林下自由身,已放严光作外臣。
终日奔驰非我意,有时嚅嗫失天真。
庞公不合来城府,梅福如何走市尘。
策蹇明朝且归去,故山猿鹤自相亲。
猜你喜欢
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞(bāo)桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉(xié)颃(háng)。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌(qiāng),高山峨峨,河水泱(yāng)泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
本站。
苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。曲房:皇宫内室。
颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
西羌:居住在西部的羌族。泱泱:水深广貌。
索头连背暖,漫裆畏肚寒。只因心浑浑,所以面团团。
昼有千种虑,夜无一枕眠。所以思者何,美人邈远天。
秋风入庭树,惨惨号寒蝉。飘飘云想衣,灼灼花想钿。
玉颜不可见,空记平生言。秦吴非易越,怅望寒鸿前。
参差碧瓦切昭回,绣户云輀次第开。仙伯九霄曾付托,得随真主下天来。
风云人世朝朝变,绨椠山斋岁岁新。有月肯临池上酌,与花同享坐中春。
难从残劫徵遗献,惭对凉波托幸人。独树童童亭九曲,偕寒许结后凋邻。
小莲未解论心素。狂似钿筝弦底柱。脸边霞散酒初醒,眉上月残人欲去。
旧时家近章台住。尽日东风吹柳絮。生憎繁杏绿阴时,正碍粉墙偷眼觑。
长松擎月与天通。霜叶乱惊鸿。露炯乍疑杯滟,云生似觉衣重。
江南胜处,青环楚嶂,红半溪枫。倦客会应归去,一亭长枕寒空。