搜索
长城万里叹朱殷,锁钥北门戎马间。边塞风沙通草碛,鄜延烽火彻榆关。
功高西夏思韩范,归卧东山乐孔颜。赢得嘉名民永戴,懔然胜国旧清班。
猜你喜欢
古城矗矗碧云茫,往迹经过感丧亡。流水有声号暮霭,远山无语送斜阳。
豪华恨逐何时尽,野草愁馀故国长。风景萧然徒极目,平沙渺渺雁行行。
昔人炼金鼎,此地余还丹。
至今风篁呜,犹疑下笙鸾。
出岭访灵异,投山宿天坛。
一片月色古,千秋松影寒。
醴泉为我酒,丹霞为我飧。
都无世人梦,但伫风中翰。
夫子苟有意,相期此投冠。
到家兴未已,更取吾琴弹。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
碧溪香重水鳞鳞,飘雪回风舞最新。欲止又飞如照影,乍开忽乱似分身。
愁深孝女江头月,梦逐陈王枕里人。欲把遗芳付仙子,任他杨柳六街尘。
红残绿暗已多时,路上山花也则稀。
藞苴余春还子细,燕脂浓抹野蔷薇。
故人别去两经冬,今岁书来第几封。正以空疏少制作,不因穷约废过从。
养生漫说终难效,学道无心亦未逢。若问真归是何处,五更常听寺楼钟。
蚤岁攻文籍,中年乐宦游。儒林有根柢,王府赞谋猷。
山拥秦城壮,云连玉笥幽。功成身已退,底事致愆尤。