搜索
荣县赵御史,告哀丧其兄。弟兄过七十,相爱犹孩婴。
此世真恶世,此事嗟谁能?忆昔光绪中,天地多青蝇。
御史立朝端,轰轰有直声。文字绝雄丽,才华极飞腾。
公卿徒侧目,亲贵谁敢撄?府君方力农,所居近县城。
安知御史贵,惟念手足情。食贫久习苦,五十衣不缯。
亡何世翻覆,山河随倾崩。御史能自归,殊非衣锦荣。
解衣衣吾弟,推食食同生。吾弟乃贵人,岂逐恶子行。
吾弟乃贤人,岂避群盗憎。世途从万变,元气留家庭。
御史怀才雄,无用久见轻。一读告哀辞,使我涕泗零。
丧耻而趋时,知免赖神明。守死幸自信,白日非幽冥。
猜你喜欢
祖国沉沦感不禁(jīn),闲来海外觅知音。金瓯(ōu)已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟(jiē)险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
参考资料:
1、安徽师范大学中文系中国古代文学教研组.《中国古代文学作品选第4册》:安徽师范大学出版社,1977年:295页
2、赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙明清女性词选》:人民文学出版社,2013年:504页
3、郭延礼,郭蓁选注.《中国文库文学类秋瑾诗文选注》:人民文学出版社,2011年:171页
4、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《元明清词三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2008年:569页
沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。
一叶春王拆瑞筇,八斋西省夕香浓。
多年不宿金闺署,半夜再闻长乐钟。
却展旧编探史汉,更惭高步接夔龙。
十思三省无荒豫。千载亨辰岂易逢。
戎葵花色耀深浓,偏称脩丛映短丛。绛脸有情争向日,锦苞无语细含风。
舒开九夏天真秀,压倒千年画史工。但恨主人贫且窭,不教相对舞衣红。
高城秋笛夜微微,满目西风捲素帏。四海有心随短杖,三湘无处觅荷衣。
剑空孤匣听龙泣,客吊寒山有鹤归。今日哭君骚雅尽,东南泉石少光辉。
东溪打桨过西溪,南岭云飞北岭时。鸟语屡呼人载酒,山行不厌雨催诗。
静中秋色人间少,客里泉声夜半知。老去随缘皆可耳,愁霖未用苦相欺。
尺五城南客,能过仲蔚居。烟霏深寂历,云树晚扶疏。
老去一无著,诗成百不如。喜无招隐作,仍免绝交书。
被衣不要大温然,腠理开舒易感寒。譬似檐隈生草木,不禁霜雪便彫残。