搜索
羡子清吟处,茅斋面碧流。解憎莲艳俗,唯欠荻花幽。鹭立低枝晚,风惊折叶秋。赠君须种取,不必树忘忧。
猜你喜欢
彼茁(zhuó)者葭(jiā),壹发五豝(bā),于(xū)嗟乎驺(zōu)虞(yú)!
彼茁者蓬(péng),壹发五豵(zōng),于嗟乎驺虞!
从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!
参考资料:
1、朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:10
2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:45-46
3、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:49-50
茁:草木茂盛貌。葭:初生的芦苇。壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝:母猪(此处因文意应为雌野猪)。于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。驺虞:一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
蓬:草名。即蓬草,又称蓬蒿。豵:小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。
此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“驺虞”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“驺虞”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈驺虞〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人。
全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。
关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎驺虞”。
萧然在涧。景色秋来冠。几缕明霞红未断。矫首时时遐观。回思五马清游。分明前辈风流。留作山间佳话,更谁愁上眉头。
劲节摩云岁月深,冰霜不改旧时阴。
静浮香篆度幽径,冷滴翠光生茂林。
明月满窗横好墨,清风入指接黄金。
个中领取西方意,梦落人间何处寻。
槜李旧禅扉,丛林自翠微。
寺居天外静,僧向日边归。
野水涵齐几,闲云宿钓矶。
庭前祖来意,谁为相依依。
怀柔频诵典谟篇,省识黄农与古缘。象物已新皇夏鼎,阜财更拂有虞弦。
中官投药泉犹洁,狂虏游魂膏自煎。极目云山多北向,彩霞深处是中天。
萧梁宗补阙,弃官为头陀。一篇息心铭,至今犹永歌。
不爱紫绶黄金带,不爱雕鞍白玉珂。草椽布衲,一筇一蓑。
台城一旦甑堕地,公卿麋烂偾干戈。当时独有宗无名,翛然野鹤山之阿。
今代柴痴庵,独把竹帚柄。待扫众生尘,同作大圆镜。
不肉不饥,不绵不冷。太室为衾,大块为枕。一饭不再餐,一茶不再饮。
脱袍掷笏作百姓,十年悟道保真性。昭文大学湛然翁,半夜室中传祖印。
无求于世长精神,自净其心延寿命。野狐禅子落邪蹊,唯我痴庵独也正。
向来解后逢痴庵,赠我竹为帚者三。一扫嗔,二扫贪。
惟有一病扫不得,两痴相值同酸咸。虽然我更有一帚,建立天地同不朽。
扫愁扫闹扫是非,其帚何名名曰酒。
一入深笼损翠衣,陇云秦树事全非。
月明万里归心切,花落千山旧侣稀。
栖傍玉楼春昼永,梦回金锁曙光微。
翩翩海燕群相趁,帘幕风高得意飞。