搜索
上巳年光促,中川兴绪遥。绿齐山叶满,红泄片花销。
泉声喧后涧,虹影照前桥。遽悲春望远,江路积波潮。
猜你喜欢
披观玉京路,驻赏金台址。逸兴怀九仙,良辰倾四美。
松吟白云际,桂馥青溪里。别有江海心,日暮情何已。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
古之饮者流,沉冥自夷旷。迈迹隘区中,逸情出云上。
如何灌仲孺,骂坐日怏怏。丞相生贵甚,杯酒深责望。
魏其失势人,安能保无恙。块垒浇不开,颍水翻浊浪。
嗟嗟老秃翁,举止竟踉蹡。我亦事曲蘖,尚论独惆怅。
达生贵忘机,韬精齐得丧。愿从竹林游,颓然且酣畅。
乐与数晨夕,区区诸老翁。贫居依稼穑,绕宅自蒿蓬。
懒惰故无匹,箴规向已从。闲居三十载,乡里习其风。
几载皖山耕,忽提孤剑行。
战场中有骨,尺籍上无名。
马自寻归路,身空试贼营。
却疑兵解去,曾说炼丹成。
曾住衡阳岳寺边,门开江水与云连。数州城郭藏寒树,
一片风帆著远天。猿啸不离行道处,客来皆到卧床前。
今朝惆怅红尘里,惟忆闲陪尽日眠。
天竺如巴峡,画图无此奇。
挂藤伸黑臂,剥果馁黄儿。
孤影池中夜,三声月一时。
倚阑僧不去,应是苦于诗。