搜索
小草浪出山,大隐乃居市。
功名一画饼,甚矣痴儿计。
倾身犯火宅,顾自以为戏。
汗颜逢冰子,更复问奚自。
三肃斋中人,本是青云器。
虽然山上山,政尔吏非吏。
肃肃窗前竹,见引著胜地。
世间剧寒暑,了不受荣悴。
门前剥啄客,欲问观我意。
但持邯郸枕,赠我一觉睡。
猜你喜欢
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
九天飞瑶华,千树洒香雪。空谷寂无人,相看两清绝。
苕霅一时僧,千峰兴欲乘。龙蛇随北学,衣钵问南能。
初地游方惬,弥天秀益增。谁知碧云句,侍者续传灯。
大河流日夜,噫气北风号。雾影霾鱼市,寒威缩马毛。
客程千里倦,酒价一时高。欲作懵腾计,终宵聒怒涛。
谁榜天游向此轩,欲令幽隐味真篇。
一心泯绝浑无计,万事撄宁付自然。
持钵随缘朝乞供,闭门扣寂夜安禅。
如师早契南华旨,即是逍遥物外仙。
寂寞妖姬旧酒楼,南归金尽鹔鹴裘。阴符匣底犹堪读,可怕机前少妇愁。
荷公临止。宾客惯看儿亦喜。歌雅歌风。《通鉴》《通书》又《史通》。
欲相酹酒。瓦缶田家羞出寿。甚欲舟何。愧没瑶觞玉斝多。